KudoZ home » English to Italian » Slang

shove sand up one's ass

Italian translation: Sono meglio di Mida: trasformo anche la merda in oro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:00 Sep 5, 2006
English to Italian translations [PRO]
Slang / informal
English term or phrase: shove sand up one's ass
"You're a fucking beast. Why didn't you just call the cops?"
"Because I'm the type of man that shoves sand up his ass and makes pearls".
Sara C
Germany
Local time: 21:54
Italian translation:Sono meglio di Mida: trasformo anche la merda in oro
Explanation:
Il tono è più che colorito in inglese e tale, credo, dovrebbe restare in italiano, da qui il mio suggerimento: "to shove something up one's ass" non è proprio da educande... ed è chiarissimo il riferimento all'atto defecatorio :-)
Altra alternativa:
Sono come l'asino delle favole: mangio biada e cago oro


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-05 13:08:21 GMT)
--------------------------------------------------

Rileggendo lo scambio di battute, forse meglio si attaglia la trovata "rap" di Texjax: qui forse non si tratta di qualcuno che riesca a volgere al meglio anche le situazioni disperate, ma di un duro che si vanta di riuscire sempre a farcela da solo.
Cmq, tu hai il polso del testo che stai traducendo e potrai, di certo, meglio stabilirne il senso....

...e meno male che porta bene! :-)
Selected response from:

Leonardo Marcello Pignataro
Local time: 21:54
Grading comment
Grazie Leonardo, sei stato di grande aiuto e hai centrato subito il senso...infatti il "gentiluomo" in questione è uno che riesce a fare soldi nelle situazioni più tragiche!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Sono meglio di Mida: trasformo anche la merda in oroLeonardo Marcello Pignataro
4 +2**v. risposta**
Silvia P
3 +2tengo duro e c@*o perle
texjax DDS PhD


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
**v. risposta**


Explanation:
L'espressione è molto colorita ma credo che si possa rendere semplicemente con "sono uno che sa cogliere al volo le occasioni", "che sa trarre profitto anche dalle situazioni peggiori" o "che sa volgere tutto in suo favore", altrimenti ho trovato un'unica occorrenza di "mangiare carbonio e cagare diamanti", non proprio una frase fatta ma credo si addica...

Ciao,
S.

Silvia P
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: bella, quella del carbonio!
7 mins
  -> Grazie

agree  missdutch
32 mins
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tengo duro e c@*o perle


Explanation:
Ho trovato due riferimenti alla defecazione di perle (piu' o meno profumate)...

[Fede] Io scendo duro e cago perle [Medda] Tu dimmi se ci pensi mai a cos' hai alle spalle Se quando tu ti siedi tra le gambe senti palle ...

http://www.raptxt.it/testo.php?uid=957

Quindi c'è poco da fare: o abbandono il progetto oppure vado avanti e vedo di combinare qualcosa lo stesso. Tu Murda cosa fai? io tengo duro e cago perle. ...

http://murdamoviez.blogspot.com/2005_07_01_murdamoviez_archi...

[comunque mi piace la risposta di Leonardo. Rende bene la puzza..oops!..l'idea!]

texjax DDS PhD
Local time: 15:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Marcello Pignataro: Però la tua trovata da' l'idea di un tipo tosto che non ha bisogno dell'aiuto di nessuno! :-)
9 mins
  -> si, hai ragione

agree  missdutch: bella!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Sono meglio di Mida: trasformo anche la merda in oro


Explanation:
Il tono è più che colorito in inglese e tale, credo, dovrebbe restare in italiano, da qui il mio suggerimento: "to shove something up one's ass" non è proprio da educande... ed è chiarissimo il riferimento all'atto defecatorio :-)
Altra alternativa:
Sono come l'asino delle favole: mangio biada e cago oro


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-05 13:08:21 GMT)
--------------------------------------------------

Rileggendo lo scambio di battute, forse meglio si attaglia la trovata "rap" di Texjax: qui forse non si tratta di qualcuno che riesca a volgere al meglio anche le situazioni disperate, ma di un duro che si vanta di riuscire sempre a farcela da solo.
Cmq, tu hai il polso del testo che stai traducendo e potrai, di certo, meglio stabilirne il senso....

...e meno male che porta bene! :-)

Leonardo Marcello Pignataro
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Grazie Leonardo, sei stato di grande aiuto e hai centrato subito il senso...infatti il "gentiluomo" in questione è uno che riesce a fare soldi nelle situazioni più tragiche!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: c'è anche tanta gente che fa esattamente il contrario
3 mins
  -> Ahinoi lassi, cortese Porzia, ragione hai, invero... e noi armiamoci di mollette per il naso! :-)

agree  Silvia P: Quella dell'asino non mi sembra male ma meglio quella di Mida, anche se, non so perché, mi suona meglio "sono meglio di Re Mida"
22 mins
  -> Giustamente l'aggiunta di "Re" a Mida la rende ancora più immediatamente recepibile. Grazie.

agree  xxxsilvia b: Re Mida mi sembra perfetto!
1 hr

agree  texjax DDS PhD
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search