KudoZ home » English to Italian » Slang

cook with the fire

Italian translation: ora ci siamo/adesso si che va bene

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:20 Jul 4, 2008
English to Italian translations [PRO]
Slang
English term or phrase: cook with the fire
Salve,

sapete cosa significa questa espressione?

La frase è: Now we're really *cookin' with fire.*

Grazie in anticipo
stefania da prato
Italy
Local time: 21:55
Italian translation:ora ci siamo/adesso si che va bene
Explanation:
Dovresti dare qualche frase in più ma questo è slang americano e ci si intende "ora ci siamo", "adesso si che va bene"...
Selected response from:

Connie De Vincentiis
Local time: 21:55
Grading comment
nonostante il poco contesto tutte le risposte andavano bene. Per un mio gusto personale ho scelto la risposta più semplice. Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3adesso si fa (veramente) sul serio
Regina Eichstaedter
4 +2ora ci siamo/adesso si che va beneConnie De Vincentiis
3 +1siamo a cavallo!
cinziag
3Finalmente qualcosa bolle in pentola!Leonardo Marcello Pignataro
3venire al nocciolo / chiamare le cose per nome / fare sul serio
Zea_Mays


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cookin' with fire
ora ci siamo/adesso si che va bene


Explanation:
Dovresti dare qualche frase in più ma questo è slang americano e ci si intende "ora ci siamo", "adesso si che va bene"...

Connie De Vincentiis
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
nonostante il poco contesto tutte le risposte andavano bene. Per un mio gusto personale ho scelto la risposta più semplice. Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo La Malfa
2 hrs
  -> grazie

agree  Leonardo Marcello Pignataro: Yeah, your'e cooking with the gas, hon'! ;-)
4 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
siamo a cavallo!


Explanation:
.

cinziag
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Bondanese: Si, sembra l'espressione più giusta, poi ovviamente dipende sempre dal contesto
1 hr
  -> Grazie, Maria.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
venire al nocciolo / chiamare le cose per nome / fare sul serio


Explanation:
...

Zea_Mays
Italy
Local time: 21:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
adesso si fa (veramente) sul serio


Explanation:
direi...

Regina Eichstaedter
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BdiL: Maurizio
1 hr
  -> grazie, Maurizio!

agree  Giada Aramu: si! sono d'accordo!
2 hrs
  -> grazie, Giada!

agree  Lise Leavitt: Si, potrebbe essere. Difficile senza piu contesto.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Finalmente qualcosa bolle in pentola!


Explanation:
Per mantenere l'assonanza culinaria all'idea: "ora sì che le cose vanno per il verso giusto".

Leonardo Marcello Pignataro
Local time: 21:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search