ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Slang

couple fixer

Italian translation: aggiusta(-)coppie / aggiusta coppie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:couple fixer
Italian translation:aggiusta(-)coppie / aggiusta coppie
Entered by: Ernestine Shargool
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:48 Nov 8, 2010
English to Italian translations [Non-PRO]
Slang
English term or phrase: couple fixer
A kid is speaking about having helped a couple of adults resolving their problems.
So she defined herself "the best couple fixer in the world".
ladymarian
Italy
Local time: 18:31
aggiusta(-)coppie / aggiusta coppie
Explanation:
A suggestion.
I think it would fit in with kid speak.
Selected response from:

Ernestine Shargool
United Kingdom
Local time: 17:31
Grading comment
tks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8aggiusta(-)coppie / aggiusta coppie
Ernestine Shargool
3 +1riunifica/salva-coppie
Pierluigi Bernardini
3 +1riappacificatrice di coppieFrancesco Badolato


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
riappacificatrice di coppie


Explanation:
La migliore riappacificatrice del mondo.

Francesco Badolato
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
8 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
riunifica/salva-coppie


Explanation:
altre due possibilità,

"la miglior salva/riunifica-coppie al mondo"

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
8 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
aggiusta(-)coppie / aggiusta coppie


Explanation:
A suggestion.
I think it would fit in with kid speak.


Ernestine Shargool
United Kingdom
Local time: 17:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Grading comment
tks :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthew Furfine
6 hrs
  -> Thanks, Matthew

agree  Shera Lyn Parpia
7 hrs
  -> Thanks, Shera Lyn :-)

agree  SYLVY75
7 hrs
  -> Thank you

agree  Simo Blom
8 hrs
  -> Thank you, Simo

agree  Benedetta Bronz
9 hrs
  -> Grazie, Benedetta

agree  Daniela Zambrini
9 hrs
  -> Grazie, Daniela :-)

agree  luskie
12 hrs
  -> Thanks, Luskie :X)

agree  Vanessa Di Franco
16 hrs
  -> Grazie, Vanessa
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): luskie, Francesco Badolato, Ernestine Shargool


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2010 - Changes made by Ernestine Shargool:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 11, 2010 - Changes made by Ernestine Shargool:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: