KudoZ home » English to Italian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

agency

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:19 Oct 23, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Marxist theory
English term or phrase: agency
So che questo termine è stato sottoposto varie volte al forum di proz.com, ma in questo caso mi sa che nessuna delle soluzioni trovate è quella giusta.
Il contesto è un articolo sul concetto gramsciano del senso comune applicato al contesto indiano, e le frasi in cui figura il termine sono queste:

- In such a situation, the relationship between Marxism and its ***agencies*** is, in an organisational sense, a one-sided monologue, structurally similar to the relationship between the Church and the believer ...
- The organisation, following the logic of 'educating' the subaltern groups, is not able to break with the traditional teacher-pupil relationship and consequently is not able to facilitate an intellectual formation within the ***agency*** itself.
- So long as Marxism ignores this question, its relationship with its own ***'agency'***, supposed to be a base of its philosophy, would remain an external one.
- Marxism is yet to attain the status of an autonomous philosophy with a capacity, as in the present case, to unravel the cognitive maps of its 'own' ***agencies***.

Mi vengono in mente 'base' e 'rappresentanza': qualcuno ha proposte migliori?
Grazie!
f
_floriana_
Italy
Local time: 00:04
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1rappresentante
favaro
4strutture
Fiamma Lolli
3presidi
Oscar Romagnone
3sezione1000n
3rappresentanza
Ivana Giuliani
3fautore / membro del partito
Gianni Pastore
3organismo/iMorena Nannetti


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rappresentante


Explanation:
non mi viene in mente niente di meglio

favaro
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costanza T.
1 hr

neutral  Fiamma Lolli: rappresentanza, come per altro proponeva Floriana stessa, sì. Ma rappresentante/i?
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fautore / membro del partito


Explanation:
due possibilità

Gianni Pastore
Italy
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
organismo/i


Explanation:
Vedi link


    Reference: http://web.tiscalinet.it/mediazionepedagogica/anno_01/numero...
Morena Nannetti
Germany
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strutture


Explanation:
una soluzione... strutturalista :)
altre soluzioni: ramificazioni, cellule (!), e se mi vengono altre soluzioni, non mancherò di riportarle.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-23 14:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me, base non funziona perché, quando è al plurale (e lo è due volte), significa più le basi teoriche del marxismo che altro.
E poi eri tu che volevi una proposta migliore... ci ho provato...

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: ma perché 'base' no?

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rappresentanza


Explanation:
per me è corretto rappresentanza!

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sezione


Explanation:
per es. "sezione internazionale", "sezione torinese", "sezione socialista"... ed al plurale --> "sezioni"


    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Antonio_Gramsci
    Reference: http://www.antoniogramsci.com/rinnovamento.htm
1000n
Italy
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fiamma Lolli: mmmm... sezione di partito, sezione comunista... ma sezione marxista?
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
presidi


Explanation:
avamposti, prototipi, applicazioni, realizzazioni...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search