open skill

Italian translation: open skill

10:33 May 20, 2005
English to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / sport
English term or phrase: open skill
It is used when talking about sport
mariosin
Local time: 03:57
Italian translation:open skill
Explanation:
viene spesso lasciato così

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-20 10:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

anzi meglio \"abilità aperte\"!
www.anlism.it/ateneo/pillole/mondoni2.htm
Selected response from:

Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 03:57
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2v.s.
Stefano Asperti
3 +2open skill
Paola Dentifrigi
3 +1dall'esito imprevedibile?
Gianni Pastore


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
open skill


Explanation:
viene spesso lasciato così

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-20 10:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

anzi meglio \"abilità aperte\"!
www.anlism.it/ateneo/pillole/mondoni2.htm


Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 03:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Asperti: abilità aperta mi sembra vada bene. L'ho trovato in un sito di medicina sportiva :). Anche "open skill" è molto usato, ma se esiste la traduzione italiana tanto meglio :) Buona giornata Paola!!
2 mins

agree  Giuseppe Randazzo
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
v.s.


Explanation:
Si tratta degli sport dove c'è incertezza rispetto allo svolgersi delle azioni

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-20 10:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.webalice.it/rita.darcangeli/kata_e_kumite.htm
«Le discipline sportive vengono distinte in base alla provenienza delle informazioni elaborate; la fonte di tali informazioni, può essere sia esterna (l\'ambiente) che che interna (informazioni provenienti dai propriocettori o dalle rappresentazioni cognitive). In base a tale criterio, le discipline sportive, vengono classificate in Open-Skill o Closed-Skill. Esempi di sport open-skill sono il calcio, la scherma, il basket, il tennis, il kumite nel karate, etc. Esempi sport a closed-skill sono la ginnastica artistica, il pattinaggio artistico a rotelle e sul ghiaccio, i kata nel karate, etc.»

http://www.alleniamo.com/preparazione.fisica/2005/ruspantini...
«Infatti, l’arbitro deve essere in grado di operare discriminazioni accurate anche durante azioni sportive ad alta velocità e/o in situazioni di contesto “open skill” complesso (ossia in situazioni di incertezza riguardo lo svolgersi delle azioni). Si può ritenere che, come nel caso degli atleti (Maxeiner, 1988), anche nel caso degli arbitri le richieste attenzionali varino a seconda del tipo di sport considerato. Infatti, negli sport “open skill”, diversamente dagli sport “closed skill” dove la situazione é costante e dove l’arbitro dovrebbe possedere una capacità di attenzione concentrata, la situazione è resa mutevole dall’azione di due squadre contrapposte così che, alla capacità di concentrare l\'attenzione, dovrebbe affiancarsi anche quella di distribuirla contemporaneamente su più indici contestuali.»

http://www.sportmedicina.com/tiro_con_l\'arco.htm
«diversi stadi del processo mentale assumono caratteristiche e assorbono tempi (nell\'ordine di centesimi di secondo) ed energie variabili secondo il particolare compito motorio che deve essere eseguito. Per questo si distinguono secondo la quantità e la provenienza delle informazioni da elaborare, sport \"open skill\" (ad abilità aperta) e sport \"closed skill\" (ad abilità chiusa).»


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-20 10:41:48 GMT)
--------------------------------------------------

In base a quanto dice l\'ultimo esempio indicato potresti definirli come sport ad \"abilità aperta\"

Stefano Asperti
Italy
Local time: 03:57
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie
4 days
  -> Hola!! Que tal? Muchas gracias, Doña Luskie ;-)

agree  Giuseppe Randazzo
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dall'esito imprevedibile?


Explanation:
Mah?

Gianni Pastore
Italy
Local time: 03:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search