15:19 Feb 12, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / bar, ristoranti, locali a Londra | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonarda Coviello United Kingdom Local time: 10:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | area |
| ||
4 | Club Wembley |
|
area Explanation: E' decisamente atrio, ma visto che l'Oxford-Paravia on line dice: "concourse" = (area) atrio A questo punto utilizza pure area, che è più generico. Avevo anche pensato a "sala", anche se non c'è scritto 'hall', ma poi non vorrei che ti trovassi in difficoltà più avanti mettendo sala adesso. HTH Lea |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
12 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |