KudoZ home » English to Italian » Sports / Fitness / Recreation

a run at

Italian translation: tentare l'impresa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a run at
Italian translation:tentare l'impresa
Entered by: Umberto Cassano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:49 Nov 4, 2007
English to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: a run at
his personal-best score on the golf course is making him think *a run at* Tiger Woods is not entirely out of the question.

Cosa si intende con "a run at" in questo contesto?
Grazie dell'aiuto,
Laura
Laura Tosi
Local time: 17:51
tentare l'impresa
Explanation:
...a Tiger Woods non è che sia proprio fuori luogo"

"make a run at something"

to try to achieve something.

I never thought I'd win the prize, but I'm happy I got to make a run at it.

http://idioms.thefreedictionary.com/make a run at
Selected response from:

Umberto Cassano
Italy
Local time: 17:51
Grading comment
grazie mille! In questo caso come diceva Riccardo "tentare l'impresa di battere Tiger Woods"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7tentare l'impresa
Umberto Cassano


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
tentare l'impresa


Explanation:
...a Tiger Woods non è che sia proprio fuori luogo"

"make a run at something"

to try to achieve something.

I never thought I'd win the prize, but I'm happy I got to make a run at it.

http://idioms.thefreedictionary.com/make a run at

Umberto Cassano
Italy
Local time: 17:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Grading comment
grazie mille! In questo caso come diceva Riccardo "tentare l'impresa di battere Tiger Woods"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Riccardo Schiaffino: tentare l'impresa di battere Tiger Woods
17 mins
  -> Giusto ! Nella fretta non ci ho pensato.

agree  Gian
19 mins
  -> Grazie, Gian !

agree  Valeria Faber
2 hrs
  -> Grazie Valeria, ciao !

agree  mariant
3 hrs
  -> Grazie Maria Antonietta !

agree  irenef
3 hrs
  -> Ciao Irene, grazie!

agree  aspirante
5 hrs
  -> grazie !

agree  Apulia75
20 hrs
  -> grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2007 - Changes made by Umberto Cassano:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search