ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Sports / Fitness / Recreation

the influencing parameters on scoring points as performance

Italian translation: Pochi studi hanno esaminato i parametri in grado di influenzare il punteggio di una prestazione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the influencing parameters on scoring points as performance
Italian translation:Pochi studi hanno esaminato i parametri in grado di influenzare il punteggio di una prestazione
Entered by: PiccoloDajana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:16 Oct 10, 2011
English to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Study of the shooting dynamics
English term or phrase: the influencing parameters on scoring points as performance
This is the complete sentence:
Limited number of studies has examined the influencing parameters on scoring points as performance.

It comes from a turkish manual called "sports medicine and science". It is not very well written, as you can see...
This paragraph explains that "the determinants of performance have been an interest to many investigators. The focus of interest has mainly concentrated on...bla bla bla. And limited number of studies..."

What do you understand?
How would you translate it?
PiccoloDajana
Local time: 18:33
Pochi studi hanno esaminato i parametri in grado di influenzare il punteggio di una prestazione
Explanation:
Se ho capito bene il contesto io tradurrei più o meno così...
(un inglese veramente terribile..)
Spero di esserti stata di aiuto
Selected response from:

stefina
Local time: 18:33
Grading comment
Grazie mille! Il "punteggio di una prestazione" mi suona in modo un po' strano ma è l'alternativa migliore per il testo che sto traducendo
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3parametri che influenzano il punteggio partendo dalla prestazionedandamesh
3Pochi studi hanno esaminato i parametri in grado di influenzare il punteggio di una prestazione
stefina


Discussion entries: 4





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pochi studi hanno esaminato i parametri in grado di influenzare il punteggio di una prestazione


Explanation:
Se ho capito bene il contesto io tradurrei più o meno così...
(un inglese veramente terribile..)
Spero di esserti stata di aiuto

stefina
Local time: 18:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie mille! Il "punteggio di una prestazione" mi suona in modo un po' strano ma è l'alternativa migliore per il testo che sto traducendo
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parametri che influenzano il punteggio partendo dalla prestazione


Explanation:
o parametri che determinano il punteggio dal punto di vista della performance, tenendo presente la p .., secondo la p..
che impostano l'assegnazione dei punti sulla p..


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-10-11 09:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Molto più lineare, tradurrei "as" con "in quanto"

che influenzano il punteggio in quanto prestazione


dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: