ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Sports / Fitness / Recreation

draw

Italian translation: sorteggio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:draw
Italian translation:sorteggio
Entered by: angiuchia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:10 Dec 6, 2011
English to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: draw
Lo trovo come high draw race nell'equitazione.
Cito anche questo sito come aiuto:

http://www.ramtips.me.uk/race-draw.htm

Non so come renderlo in italiano.
angiuchia
Local time: 18:34
sorteggio
Explanation:
Sorteggio del numero di partenza dei cavalli (e quindi del loro allineamento alla partenza)
Selected response from:

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 18:34
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2sorteggio
Daniel Frisano Paulon
3sorteggioLucrezia Amedeo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
sorteggio


Explanation:
Sorteggio del numero di partenza dei cavalli (e quindi del loro allineamento alla partenza)

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 42
Grading comment
grazie!
Notes to answerer
Asker: grazie. ma high draw race come lo tradurresti?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Martini: http://www.agarymathematics.net/corsegaloppo.asp
24 mins

agree  The Librarian
3 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Francesco Badolato


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: