ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Sports / Fitness / Recreation

entry level

Italian translation: di base


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:entry level
Italian translation:di base
Entered by: BlackMamba
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:29 Feb 3, 2005
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: entry level
Formula Renault 2000 has launched many now established driving stars careers. It is considered by many to be the best ENTRY LEVEL and training tool racecar in the world.
mav
Local time: 06:19
base
Explanation:
-
Selected response from:

BlackMamba
Local time: 07:19
Grading comment
Grazie mille per il suggerimento!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5modello base
Silvia Prendin
3 +2per iniziare
Elena Ghetti
5baseBlackMamba


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
base


Explanation:
-

BlackMamba
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille per il suggerimento!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
per iniziare


Explanation:
cambierei la frase "viene considerata come la macchina migliore... per iniziare"

altri suggerimenti per entry-level:

entry-level ag di fascia bassa
entry-level ag di base
entry-level ag introduttivo
entry-level ag iniziale
entry-level ag per principianti
entry-level ag minore


Elena Ghetti
Italy
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Simonelli
4 mins

agree  EmMo: anch'io cambierei la frase così! ;-)
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
modello base


Explanation:
the best ENTRY LEVEL = il miglior modello base

Per quanto riguarda i prodotti tecnologici, entry-level è quasi sempre modello base (cellulari, automobili ecc.), puoi controllare googlando se vuoi.

Silvia Prendin
Italy
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: