GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:57 Oct 6, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gianfranco Brazil Local time: 10:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | girone finale a sei squadre |
|
girone finale a sei squadre Explanation: Probabilmente nel tuo testo si parla della proposta di organizzare il campionato scozzese con un torneo finale a cui parteciperebbero le prime sei squadre in classifica. Per intenderci, una specie di play-off stile pallacanestro. Questo e' dovuto al fatto che in Scozia ci sono un gruppo di squadre 3-4 notevolmente piu' forti delle altre ed in totale il campionato non ha un numero molto elevato di squadre (mi pare 12, non 18 o 20). Se deve essere tradotto, suggerisco: "girone finale a sei squadre" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.