ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:38 Feb 12 English to Italian
Sports / Fitness ...
Current Speed compare to Average Speed Above/Below Rosanna Saraceno 4
15:27 Feb 12 ^ Bike 1/2 Symbol Rosanna Saraceno 2
09:37 Feb 12 ^ Stabling Pads Rosanna Saraceno 2
13:35 Feb 6 ^ Shoulders apart Gabriella Pierro 2
15:37 Feb 1 ^ double stager sabina moscatelli 2
15:35 Feb 1 ^ floaty three sabina moscatelli -
12:14 Jan 21 ^ Oggi la stella del nuoto sei tu!!! Today You Are The Swimming Star!!! dedina 2
15:31 Jan 11 ^ coaching junior AFL Cristina Giannetti 2
15:28 Jan 11 ^ helping in my children's sporting teams Cristina Giannetti 3
15:04 Jan 11 ^ has developed significantly on Cristina Giannetti 5
14:43 Dec 13 '11 ^ Call a game chiamare i lanci Gabriella Pierro 1
18:53 Dec 10 '11 ^ BOD member membro del consiglio direttivo Paola Slajmer 2
10:10 Dec 6 '11 ^ draw sorteggio angiuchia 2
14:23 Nov 27 '11 ^ cross-education cross-education/transfer controlaterale Bruno Depascale 1
07:25 Nov 24 '11 ^ checkout angiuchia 4
15:09 Nov 23 '11 ^ Non-PRO: by becoming the first Daniel Frisano Paulon 3
11:19 Nov 17 '11 ^ process blue blu pantone Dana Rinaldi 1
09:32 Nov 17 '11 ^ v-notch entry invito a V Dana Rinaldi 2
09:25 Nov 17 '11 ^ 3-fold triplo Dana Rinaldi 2
16:59 Nov 16 '11 ^ vacuumised styrofoam pellets granuli di polistirolo sottovuoto Dana Rinaldi 2
06:15 Nov 6 '11 ^ flanks and shanks fiancali e stinchiere verdiana 1
11:17 Nov 3 '11 ^ foot plates (pedane) poggiapiedi Valentina Ambrogio 2
14:18 Oct 26 '11 ^ build up Elisa Ruggieri 3
13:50 Oct 26 '11 ^ scouting report Elisa Ruggieri 2
08:19 Oct 26 '11 ^ carving Eleonora Imazio 3
07:15 Oct 11 '11 ^ wirework wirework Sara Maghini 4
13:16 Oct 10 '11 ^ the influencing parameters on scoring points as performance Pochi studi hanno esaminato i parametri in grado di influenzare il punteggio di una prestazione PiccoloDajana 2
22:16 Oct 5 '11 ^ offensive guard (o.g.) Elena Favero 4
19:11 Oct 5 '11 ^ Non-PRO: Match has kicked off Elena Favero 2
19:10 Oct 5 '11 ^ penalty miss rigore mancato Elena Favero 2
19:06 Oct 5 '11 ^ official Elena Favero 2
10:33 Sep 30 '11 ^ leary martina dominici -
10:32 Sep 30 '11 ^ neary martina dominici 1
20:55 Sep 26 '11 ^ alley-oop soul transfer alley-oop soul transfer Valeria Fucci 1
15:46 Sep 26 '11 ^ third Buca 3 elisabetta minetto 2
17:08 Sep 23 '11 ^ talent centre vivaio Simo Blom 2
13:31 Sep 18 '11 ^ allow the tooling to decouple Federica Eriani 5
13:07 Sep 17 '11 ^ heel elevation differenziale Federica Eriani 5
09:07 Sep 11 '11 ^ late fitness test Ilaria Feltre 3
07:04 Sep 9 '11 ^ Try Win Points Punti meta vincente Antonella Grati 2
08:48 Aug 26 '11 ^ keep it six copritemi/guardatemi le spalle Valeria Fucci 2
17:26 Aug 22 '11 ^ worked down lavorare la treccia verso il basso Vale14 2
17:24 Aug 22 '11 ^ A stocking and drier calza e asciuga/retina e phon Vale14 2
17:21 Aug 22 '11 ^ wired padding forma imbottita Vale14 2
17:18 Aug 22 '11 ^ brought up and back over tirata su e portata all'indietro a ricoprire Vale14 2
17:16 Aug 22 '11 ^ inch profile parting is taken si realizza una divisione della chioma di un pollice Vale14 1
14:20 Aug 18 '11 ^ General mood text GianLuigi Miani 1
13:43 Aug 18 '11 ^ Non-PRO: But the gentleman doing the carrying is not included GianLuigi Miani 1
12:56 Aug 16 '11 ^ shooting standing posizione/postazione di tiro GianLuigi Miani 2
09:55 Jul 29 '11 ^ trick shot trick shot / circus shot Sara Negro 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: