https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/tech-engineering/128594-font-scale.html?

font scale

Italian translation: Dimensione carattere

14:51 Jan 4, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / e-books
English term or phrase: font scale
premessa: la traduzione deve rispettare la terminologia windows (ho già consultato il glossario e non ho trovato il termine in questione)
Contesto: si parla di un libro elettronico
Frase:Font scale
The font size slider in the lower left of the main page allows you to adjust the size of the type on the page for reading comfort. You can adjust type size from 50% of normal size to 150% of normal size. To adjust size of type, place cursor arrow over the slider icon at lower left of page. Click and hold down left mouse button and drag slider left to reduce size of type. Drag slider right to increase size of type. The illustrations remain normal-sized after you resize type
mirina
Italian translation:Dimensione carattere
Explanation:
Se il prodotto è Microsoft, manderei una query al PT segnalando una "inconsistency". Il termine non è infatti presente nei nuovi glossari Ms. Per quanto riguarda una possibile soluzione, direi "Dimensione carattere".

Buon lavoro,

FP

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-04 16:15:58 (GMT)
--------------------------------------------------

P.S.: se il prodotto non è Microsoft, puoi adottare tranquillamente la traduzione che preferisci.
Selected response from:

FrancescoP
United States
Local time: 16:10
Grading comment
grazie mille. Un grazie anche a Gianfranco, ma chi primo arriva....
anche io avevo pensato al concetto di dimensione, ma poichè si parlava anche di font size all'interno del testo, pensavo lo si dovesse differenziare in qualche modo. Colgo l'occasione per gli auguri di buon anno. (Logorroica?? - Questo è niente, ancora non hanno trovato il bottone x spegnermi!!! ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Dimensione carattere
FrancescoP
4dimensione carattere
gianfranco


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dimensione carattere


Explanation:
Se il prodotto è Microsoft, manderei una query al PT segnalando una "inconsistency". Il termine non è infatti presente nei nuovi glossari Ms. Per quanto riguarda una possibile soluzione, direi "Dimensione carattere".

Buon lavoro,

FP

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-04 16:15:58 (GMT)
--------------------------------------------------

P.S.: se il prodotto non è Microsoft, puoi adottare tranquillamente la traduzione che preferisci.

FrancescoP
United States
Local time: 16:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 148
Grading comment
grazie mille. Un grazie anche a Gianfranco, ma chi primo arriva....
anche io avevo pensato al concetto di dimensione, ma poichè si parlava anche di font size all'interno del testo, pensavo lo si dovesse differenziare in qualche modo. Colgo l'occasione per gli auguri di buon anno. (Logorroica?? - Questo è niente, ancora non hanno trovato il bottone x spegnermi!!! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dimensione carattere


Explanation:
dai glossari MS di Windows 2000:

scaleable font = carattere dimensionabile

peraltro, scale viene tradotto spesso
in vari contesti con 'scala', ma l'esempio che ho riportato e' l'unico
che ho trovato di 'scale' e 'font' insieme.

ciao
GM

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-04 16:16:42 (GMT)
--------------------------------------------------

ooops. mi rendo conto ora che non si tratta di un sostantivo ma di un\'azione, ovvero il dimensionamento del carattere.
In tal caso, potresti mettere \"Dimensiona carattere\"



gianfranco
Brazil
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2932
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: