film and foil punching machines

Italian translation: perforatrici

13:16 Jan 12, 2002
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / graphic arts, digital printing
English term or phrase: film and foil punching machines
Whilst ddd supplies individual tools, it also develops complete production lines for the manufacturing of technically complicated products, such as magnetic tape processing lines for the production of ATB2 tickets, boarding passes, wallets and parking tickets; rotary die cutting machines for the production of beer mats, inmould labels, wallpaper ornaments, lottery tickets, paper box offline processing machines for the production of folding boxes; film and foil punching machines for pharmaceutical and electronic products.
mirina
Italian translation:perforatrici
Explanation:
Ciao,

io direi "perforatrici per lamine metalliche e plastiche". Se entrambi i materiali vengono perforati contemporaneamente (forse sì perché sono anche per l'industria farmaceutica) allora "perforatrici per blister".

Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
United States
Local time: 12:10
Grading comment
grazie di cuore
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1perforatrici
Giuliana Buscaglione


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
perforatrici


Explanation:
Ciao,

io direi "perforatrici per lamine metalliche e plastiche". Se entrambi i materiali vengono perforati contemporaneamente (forse sì perché sono anche per l'industria farmaceutica) allora "perforatrici per blister".

Giuliana

Giuliana Buscaglione
United States
Local time: 12:10
PRO pts in pair: 230
Grading comment
grazie di cuore

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  raffaella prati: Ho appena consegnato un manuale su una "laser punching machine" che il cliente chiama PUNZONATRICE laser (per lamiere); credo però che perforatrice sia correttissimo per questo tipo di lamine (o fogli)
21 mins
  -> "punzonatrice" mi sembrava più indicata per materiali di maggior spessore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search