22:22 Nov 2, 2000 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daria Tortosa Local time: 14:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | filato in pelliccia |
| ||
na | vedi sotto |
|
filato in pelliccia Explanation: Si definisce angora un filato ottenuto dal pelo lungo e soffice di una razza speciale di conigli detti "conigli d'angora". Il filato in pelliccia è la pelle di coniglio tagliata sottilissima e avvolta in matasse, da lavorare normalmente sulle macchine da maglieria. Reference: http://www.modaonline.it/libro/a.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi sotto Explanation: If you look al Manuale della lana (site below)you'll see that "lana" is defined as proveniente dal vello o dal pelo di varie specie, which I take is a "fur fiber." In the "Decreto legislativo" (quoted in http://www.usl4.tos.it/dp/isll/lex/txt/dlg194a1.htm)I found in Annex 1 a table which defines fibers. On the basis of this table I would translate it "fibra da pelo" Regards Paola L M Reference: http://www.vicenzanews.it/Manuali/lana/PAGINA84.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.