global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:22 May 11, 2000
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: shortcuts
Click on your Start menu, select the folder where you installed MEAT PUPPET Shortcuts and click on the MEAT PUPPET icon.
Valerio Valentini

Summary of answers provided
na +3scorciatoia
riccardo fesce
nacollegamentiGiulia Franco



6 hrs

non hai il file glossario dei termini Microsoft? scaricatelo dal sito Microsoft

Giulia Franco
Local time: 20:23
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

11 hrs peer agreement (net): +3

di fatto è un collegamento. Quest'ultimo, però, viene indicato con il termine link

riccardo fesce
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco D'Alessandro
699 days

agree  Gilda Manara
699 days

agree  Giuliana Buscaglione
700 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: