08:11 Jan 21, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 07:51 | ||||||
Grading comment
|
quotidiane esigenze interne (aziendali) per stampa e fotocopiatura Explanation: Non vedo alcuna sfumatura "tecnica" per cui ti indico come l'avrei tradotto. Saluti Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
necessità quotidiane interne di copiatura e stampa a colori Explanation: E' fondalmente la stessa cosa della risposta precedente, ma lì manca il "color". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
MI ERA FINITO LO SPAZIO E NON ME SONO ACCORTA .... Explanation: PAZIENZA CIAO ANGELA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.