GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:18 May 25, 2000 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Manuela Martini Local time: 13:18 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | FAQ |
| ||
na | FAQ - Italian |
| ||
na | FAQ |
| ||
na | Domande frequenti |
| ||
na | FAQ |
| ||
na | Domande più frequenti |
|
FAQ Explanation: Domande frequenti ecc., ma spessissimo in italiano viene proprio usato FAQ. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FAQ - Italian Explanation: Le domande ricorrenti |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FAQ Explanation: rimane di certo FAQ anche per l'italiano |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Domande frequenti Explanation: Faq stands for :"Frequently asked questions", but you cal leave it FAQ also in Italian. It has become quite a common abbreviation used worldwide. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FAQ Explanation: Si lascia così. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Domande più frequenti Explanation: Si tratta delle richieste di informazioni più ricorrenti, generalmente rivolte al chiarimento di dettagli di funzionamento di applicazioni software in particolari situazioni non previste dal manuale di istruzioni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.