Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:00 Dec 28, 2002
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:Dateline Standard Time - Dateline Daylight Time
Qualcuno (esperto) mi sa dire quali sono le diciture legali esatte per definire le varie linee del cambio di data, fusi orari, ore legali... ecc in giro per il mondo?
Oppure mi sapete dare un BUON sito dove si spiega bene il tutto IN ITALIANO ?
Daylight Saving Time
This system was, as the name says, designed to save daylight. When summer starts you set your clock one hour back, and when the winter sets in you set your clock one hour ahead, to avoid having to get up when it's still dark in the winter1. Unfortunately there's no international date for the resetting of the clock, so confusingly, the US does it one week later than Europe.
Per gli USA
DAYLIGHT SAVINGS(?) TIME - THIS SHOULD REALLY BE CALLED DAYLIGHT SHIFTING TIME AS ALL IT DOES IS SHIFT THE TIME ONE HOUR LATER IN THE SUMMER SO PEOPLE CAN HAVE MORE DAYLIGHT IN THE SUMMER EVENINGS THAN IN THE MORNINGS. SOME PLACES DO THIS AND OTHERS DO NOT. FOR EXAMPLE, ILLINOIS SHIFTS BUT INDIANA STAYS ON STANDARD TIME YEAR ROUND.
IN THE WINTER WE ARE ON CENTRAL STANDARD TIME (CST) BUT IN APRIL WE SPRING AHEAD TO CENTRAL DAYLIGHT TIME (CDT) AND IN OCTOBER WE FALL BACK TO CST AGAIN.
Gian Italy Local time: 14:34 Native speaker of: Italian PRO pts in pair: 11123