Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | | English term or phrase: Steam-bent ash, plywood and stainless steel screws | | Description of the materials of a piece of furniture |
| | | Frassino piegato a vapore, compensato e viti di acciaio inossidabile | Explanation: Steam bent è proprio piegato a vapore o col vapore (è una tecnica che utilizza il vapore per piegare materiali). L'ho trovato io stessa in altre traduzioni.
Gli altri termini si trovano tranquillamente in dizionari generici come quello della LOGOS o Eurodicautom. |
| Selected response from:
Giovanna Graziani Italy Local time: 03:20
| Grading comment Thank you very much indeed for your help 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |