KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

flow down

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:30 May 20, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: flow down
Flow-down license terms
nani
Italy
Local time: 05:50
Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Termini della licenza relativi al subappalto
Laura Gentili


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Termini della licenza relativi al subappalto


Explanation:
Flowdown equivale a subcontract.
Vedi ad esempio il sito del link in calce.


    www.animp.it/downloads/Certificazione%20P.M/workshop/ Presentazione%20ORACLE%20AO%20260902.pdf -
Laura Gentili
Italy
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4975
Grading comment
Grazie lo stesso, "condizioni d'uso" è meglio, non credi?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: condizioni, requisiti si applicano anche ai subfornitori
13 hrs

agree  Svetlana Margine
1 day48 mins

agree  T F F
2 days1 hr

agree  Joseph Brazauskas
1610 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Grazie lo stesso, "condizioni d'uso" è meglio, non credi?




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search