17:47 May 21, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering / Barche | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela McKeeby United States Local time: 15:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rinvio del paranco e della scotta |
| ||
2 | cannale |
|
cannale Explanation: I am not sure at all but I believe that "lead" could be posizione di testa in this context Traveller = cannale I hope the link below it will help you. Reference: http://www.artenautica.it/home9.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rinvio del paranco e della scotta Explanation: Credo che lead in questo caso indichi un rinvio per controllare la vela principale da sottocoperta (in caso di cattivo tempo per esempio: sembra trattarsi di una barca da crociera, non da regata) Mainsheet: scotta della randa CFR. *Rinvio*: [...] (mar.) Sulle imbarcazioni a vela, dispositivo che cambia direzione a una cima o una manovra, gener. costituito da un bozzello, una pastecca o sim. Parte di cavo da alare tra un bozzello e il tirante (da Zingarelli) -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 12:43:00 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- *Paranco*: Sistema meccanico composto di due bozzelli, l\'uno fisso l\'altro mobile, e di un cavo che passa per le loro pulegge, usato per sollevare grossi pesi [...] (da Zingarelli) *Bozzello*: [...] (mar.) Carrucola a una o più pulegge. (da Zingarelli) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.