KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

NCLB - normally closed low break

Italian translation: Normalmente chiusi ad apertura lenta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 May 26, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / automation - push buttons
English term or phrase: NCLB - normally closed low break
E-Stops may be used with standard NC contact blocks, NCLB contact blocks, or Self-Monitoring contact blocks (SMCB).

Non capisco NCLB, o meglio ho scoperto che significa "Normally closed low break", "normalmente chiuso................" è la parte finale che non so come tradurre (ad apertura lenta???)
Mi chiedevo se vi sia una sigla corrispondente in italiano
Infatti se NC = NC, e NO = NA, non so se vi sia una sigla del tipo NC..??
Marina Capalbo
Local time: 21:52
Italian translation:Normalmente chiusi ad apertura lenta
Explanation:
Concordo con la tua supposizione. Questo è ciò che trovo in un glossario di automazione industriale.

HTH

Selected response from:

Francesco Volpe
Italy
Local time: 21:52
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Normalmente chiusi ad apertura lenta
Francesco Volpe
2 +1blocco di contatti ad effetto ritardatoGiacomo Camaiora


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
blocco di contatti ad effetto ritardato


Explanation:
I suspect that "NCLB" = "normally closed late break".

Un contatto che commuta con un certo ritardo, cioè dopo gli altri contatti; ad esempio per fare in modo che l'ultimo contatto ad aprirsi sia quello della massa.

Poiché si parla di pulsanti di emergenza, è presumibile che i 'contact blocks' siano gli elementi innestabili da fissare sul corpo del commutatore a fungo.


Giacomo

Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1025

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Margine
2 days9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Normalmente chiusi ad apertura lenta


Explanation:
Concordo con la tua supposizione. Questo è ciò che trovo in un glossario di automazione industriale.

HTH



Francesco Volpe
Italy
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 498
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search