KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

dispatch note vs consignment note

Italian translation: bolla di consegna vs. bollettino di spedizione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dispatch note vs consignment note
Italian translation:bolla di consegna vs. bollettino di spedizione
Entered by: Domenica Grangiotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:12 May 26, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / material control - automotive
English term or phrase: dispatch note vs consignment note
Qcuno sa spiegarmi la differenza tra questi due termini?
Su Eurodicautom risultano essere sinonimi, ma nel mio testo sono due cose diverse.

Frase

at each shipment next documents should be supplied:
consignment note (CMR) which is the only prove of delivery
dispatch note with following items:
the dispatch note's number
consignee:address
order number
shipper: collection address and your XXXX supplier number
Marina Capalbo
Local time: 00:03
bolla di consegna vs. bollettino di spedizione
Explanation:
Io lo interpreto così, pur nella fumosità dei due termini così simili:
- consignment note = bolla di consegna; è la prova di spedizione e da questa si genera la fattura
- dispatch note: bollettino di spedizione, accompagna la merce e contiene tutti i dati per il trasporto.
Stai per caso traducendo qualche programma ERP?
Buon lavoro.
Domenica
Selected response from:

Domenica Grangiotti
Local time: 00:03
Grading comment
grazie domenica, la pensavo anche io così, ma non ero sicura
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3bolla di consegna vs. bollettino di spedizione
Domenica Grangiotti
5vedi sotto
Silvina Dell'Isola Urdiales
5bollettino di spedizione - lettera di vetturamartini
3 +1spedizione e consegna
Pasquale Capo
2documento di spedizione vs. documento di recapito della spedizioneGiacomo Camaiora


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
spedizione e consegna


Explanation:
Secondo me il testo inglese non e' originale e il traduttore ha usato dispatch (spedizione) e consignment (consegna) mi sembra che avrebbe usato tali termini invece di shipping e delivery. Potrei anche sbagliarmi. Ciao PC

Pasquale Capo
Canada
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 419

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vedi sotto


Explanation:
consignment note = scontrino di bagaglio

dispatch note = bollettino di spedizione


VEDI LINK EURADIC

spero ti aiuti



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-26 22:29:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Pertanto, sono 2 cose diverse!

s


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Silvina Dell'Isola Urdiales
Italy
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 167
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
documento di spedizione vs. documento di recapito della spedizione


Explanation:
Dal contesto si evince che il "consignment note" include i dati inerenti una spedizione realmente effettuata (c'è il supplier number), e quindi sembra una specie di "ricevuta di ritorno", un po' come l'avviso di recapito delle email.


Giacomo

Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bolla di consegna vs. bollettino di spedizione


Explanation:
Io lo interpreto così, pur nella fumosità dei due termini così simili:
- consignment note = bolla di consegna; è la prova di spedizione e da questa si genera la fattura
- dispatch note: bollettino di spedizione, accompagna la merce e contiene tutti i dati per il trasporto.
Stai per caso traducendo qualche programma ERP?
Buon lavoro.
Domenica


Domenica Grangiotti
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1348
Grading comment
grazie domenica, la pensavo anche io così, ma non ero sicura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
2 hrs

agree  manildo
3 hrs

agree  Svetlana Margine
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bollettino di spedizione - lettera di vettura


Explanation:
da un glossario di una nota casa di spedizioni in collab. con Mondadori

bollettino di spedizione = dispatch note, consignment note
lettera di vettura (doc. preparato dal mittente di una merce destinata all'estero che viene consegnata a un vettore ferrov. o automobilistico. Regola in pratica il contratto di trasporto) = consignment note
nota di consegna = delivery note, consignment note

martini
Italy
Local time: 00:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3489
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search