GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:44 Apr 24, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 03:30 | ||||||
Grading comment
|
suggerimento Explanation: Secondo me, pur essendo ignorante di tale lingua, si tratta di un riferimento ad un nome proprio (es. un marchio) o ad una descrizione in olandese, ma certamente non in inglese, se è giusto lo spelling. Prova a rivolgerti agli olandesi di Proz.com. Buona fortuna ! Manuela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stramazzo, diga, chiusa - see text Explanation: weir significa - diga; stramazzo; chiusa "A dam in a waterway over which water flows, serving to regulate water level or measure flow." The "entree" is some device on it that I can't figure out. Perhaps "stramazzo in ingresso" or some such. I found a reference to it in this website for engineers http://www.ulst.ac.uk/uunews/uunews9900/ saying that thanks to the application of the entree weir the waters of the river in Belfast are now much improved. Does this fit in at all with your context? Angela |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
1 hr
2 hrs
1 day 1 hr
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |