https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/tech-engineering/45861-led-sticked.html?

LED sticked

Italian translation: LED incorporato

08:31 Apr 26, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: LED sticked
membrane keyboards/switches
keyboard modules:key caps,key covers,key switches
Important features:
-total solution for tailor made keyboard modules,e.g. device, cashier, instruments or consumable products.
-standard type keytop
Advantages:
embossed overlays
LED sticked
cinzia
Italian translation:LED incorporato
Explanation:
ho trovato un sito in cui si fa menzione di "LED sticked". Si tratta di interruttori a membrana, quindi penso che il termine si riferisca a LED incorporati -in qualche maniera - in queste membrane. È un "wild guess", ma se dai un'occhiata al sito, forse ti viene in mente qualcosa...

http://www.yiyisyn.com.tw/membrane-1.htm#a

Good luck.

Giovanni

Selected response from:

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 20:02
Grading comment
Giovanni,molte grazie per il tuo aiuto.
L'espressione "LED sticked" è in effetti sbagliata dal punto di vista grammaticale,(la ditta che produce queste componenti elettroniche è di Hong Kong, non di Oxford), e poteva intendersi sia come participio passato di "to stick", come hai fatto tu, che come un errore ortografico per "sticker",come ha fatto Angela. Poichè mi sembrava più plausibile la prima ipotesi, ho adottato la soluzione da te proposta. Certezze comunque non ne ho, anche perchè non ho ricevuto alcun tipo di input o suggerimenti da chi mi ha commissionato la traduzione, sia perchè è la prima volta che mi cimento con testi di questo tipo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naCinzia!
Angela Arnone
naLED incorporato
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
naCiao Giovanni
Angela Arnone
naSì, certo...
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
naIn effetti - potrebbe essere una spiegazione!
Angela Arnone
naetichetta adesiva dati LED
Angela Arnone
naChissà...
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
nacontinua la ricerca...
Angela Arnone


  

Answers


2 hrs
Cinzia!


Explanation:
Could this be a typo for STICKER? You know sticked doesn't appear to exist in English (I say appear as I have found some extremely interesting neologisms on the web)
If it is sticker it would be "adesivo".
Angela


Angela Arnone
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
LED incorporato


Explanation:
ho trovato un sito in cui si fa menzione di "LED sticked". Si tratta di interruttori a membrana, quindi penso che il termine si riferisca a LED incorporati -in qualche maniera - in queste membrane. È un "wild guess", ma se dai un'occhiata al sito, forse ti viene in mente qualcosa...

http://www.yiyisyn.com.tw/membrane-1.htm#a

Good luck.

Giovanni



Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2030
Grading comment
Giovanni,molte grazie per il tuo aiuto.
L'espressione "LED sticked" è in effetti sbagliata dal punto di vista grammaticale,(la ditta che produce queste componenti elettroniche è di Hong Kong, non di Oxford), e poteva intendersi sia come participio passato di "to stick", come hai fatto tu, che come un errore ortografico per "sticker",come ha fatto Angela. Poichè mi sembrava più plausibile la prima ipotesi, ho adottato la soluzione da te proposta. Certezze comunque non ne ho, anche perchè non ho ricevuto alcun tipo di input o suggerimenti da chi mi ha commissionato la traduzione, sia perchè è la prima volta che mi cimento con testi di questo tipo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Giovanna Graziani
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Ciao Giovanni


Explanation:
Mi hai fatto incuriosire ed ho guardato il sito. E' scritto da non madrelingua e prenderei con un fortissimo pizzico di sale l'uso della forma "sticked".
Ciao
Angela


Angela Arnone
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Sì, certo...


Explanation:
Angela, che fosse scritto da un non madrelingua me ne ero accorto anch'io, mi sembra però strano che risulti anche nel testo tradotto da Cinzia. Forse è la stessa società.

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2030
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
In effetti - potrebbe essere una spiegazione!


Explanation:
Ma per non fare perdere altro tempo a Cinzia non il nostro scambio epistolare, in ogni caso diamole il solito consiglio di verificare con il cliente, anche perchè "overlay" non è somigliante a "sticker"? Solo una ipotesi...
Angela


Angela Arnone
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 33 mins
etichetta adesiva dati LED


Explanation:
Rendendomi conto che la mia prima risposta era solo una ipotesi, ho perso un po' di tempo a vedere se me l'ero immaginato or se stava in piedi.
Ho trovato:
"One very impressive feature that I have not seen on any other non-MSI motherboard before is the Diagnostic LED feature. The motherboard provides a special diagnostic LED system called D-LED. This feature is for users to be made aware of their motherboard conditions at anytime by visual reference thanks to the LED's. All up there are four LED's and one LED to the left of the DIMM's to show if the SDRAM is functioning correctly - The LEDs are not as big as other standard LEDs, these ones are smaller and much more stylish IMHP. When the system + MS-6337 powers up the four LEDs light up accordingly to the systems current process, eg System Power ON, Early Chipset Initialization, Memory Detection Test and so on. A sticker is even included (pictured below) to stick at the base of your case to show what each LED light up means. This is just one of the many excellent features that makes this motherboard great."

Ho trovato qualche sito italiano che li chiama "etchette adesive".




    Reference: http://www.tweaktown.com
Angela Arnone
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr
Chissà...


Explanation:
Angela,

Forse hai ragione, però il prodotto a cui tu fai riferimento è per motherboard e non registratori di cassa e cose del genere. Non so se sia la stessa cosa.

Cari saluti

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2030
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
continua la ricerca...


Explanation:
Si - i siti parlavano di motherboard ma l'applicazione potrebbe essere adatta ad altre superficie. Inoltre non mi sembrava che il resto del testo aavesse dei contenuti così "eccentrici" come "sticked" per cui mi ero orientata più su un errore di battitura che un errore grammaticale...forse Cinzia ora è in grado di darci qualche delucidazione?
Angela


Angela Arnone
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: