KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

leather off

Italian translation: asciugare con pelle (di daino)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leather off
Italian translation:asciugare con pelle (di daino)
Entered by: manildo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:01 Jun 28, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: leather off
...hand wash using wash and wax shampoo, leather off bodywork, clean wheels,
rubber dress tyres and mudflaps, vacuum and...

cosa significa? ha a che vedere con la pelle? ... a me pare di no!
Drem
Local time: 09:05
asciugare con pelle (di daino)
Explanation:
Sto tirando a indovinare, ma se si tratta di lavare e acqiugare una macchina, allora "leather" potrebbe proprio riferirsi alla pelle di daino che si usa comunemente per asciugare la carrozzeria delle automobili.

HTH

Ciao!
Selected response from:

manildo
Local time: 09:05
Grading comment
Grazie manildo!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1per manildoAndreina Baiano
4 +1lather
cleobella
3 +1asciugare con pelle (di daino)manildo


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lather


Explanation:
Credo si tratti di "lather" (non "leather") cioè "schiuma".
In questo contesto "lather off" potrebbe significare:
"sciacquare/risciacquare la carrozzeria...".
E' la prima cosa che mi viene in mente. Spero sia utile.
Buon lavoro!

cleobella
Italy
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
asciugare con pelle (di daino)


Explanation:
Sto tirando a indovinare, ma se si tratta di lavare e acqiugare una macchina, allora "leather" potrebbe proprio riferirsi alla pelle di daino che si usa comunemente per asciugare la carrozzeria delle automobili.

HTH

Ciao!

manildo
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 409
Grading comment
Grazie manildo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreina Baiano: secondo me hai ragione tu: http://www.diamond-shine.ukgo.com/
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
per manildo


Explanation:
bodywork = carrozzeria :)

(not for points!)

Andreina Baiano
Italy
Local time: 09:05
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1083

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  manildo: Grazie Andreina! Ciao :)
3 hrs
  -> prego manildo, è che avevo dimenticato di metterlo nell'agree :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search