KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

judge

Italian translation: anch'io lascerei selezionare.....v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:47 Jun 29, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: judge
si parla di modalità di comando delle unità interne (condizionamento).

Unless specified otherwise, an indoor dry operation command must be regarded as cooling operation.
An indoor fan operation command cannot be made in a multiple indoor unit.
(A forced fan command to the indoor from the outside must be made during forced operation.)

Determine Operating Mode
***Judge the operating mode command set by each room in accordance with the instructing procedure, and determine the operating mode of the system.***

non riesco a dare un senso alla frase fra asterischi.
Tentativo:

Selezionare il tipo di comando della modalità operativa di ogni locale in base alla procedura, e determinare la modalità di funzionamento del sistema
Elena Ghetti
Italy
Local time: 16:37
Italian translation:anch'io lascerei selezionare.....v.s.
Explanation:
oppure, in alternativa, " valutate ", " determinate ", mi sembra l'unico significato attribuibile a " judge " in relazione al contesto
buon lavoro!

Chiara
Selected response from:

Chiara De Rosso
Local time: 16:37
Grading comment
grazie a tutte! buona serata
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4anch'io lascerei selezionare.....v.s.Chiara De Rosso
2paragonareGiovanna Lupi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
paragonare


Explanation:
La tua traduzione è giusta, solo che io direi paragonare, poichè ti chiede di " prendere in considerazione il tipo di modalità impostato per ogni locale in base alle istruzioni e paragonarlo alle modalità di funzionamento del sistema.
to judge = giudicare

Giovanna Lupi
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 198
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anch'io lascerei selezionare.....v.s.


Explanation:
oppure, in alternativa, " valutate ", " determinate ", mi sembra l'unico significato attribuibile a " judge " in relazione al contesto
buon lavoro!

Chiara

Chiara De Rosso
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 116
Grading comment
grazie a tutte! buona serata
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search