KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

Handle polarizer, Swing tag, Key ring, Stationary stand

Italian translation: V.S.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:50 Jul 1, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Handle polarizer, Swing tag, Key ring, Stationary stand
Si parla di tecnologie antifalsificazione, nella fattispecie la descrizione di un aggeggio specifico per le fotografie dei documenti, dotato dei seguenti strumenti di verifica: Handle polarizer, Swing tag, Key ring, Stationary stand
sonia beraha
Local time: 00:16
Italian translation:V.S.
Explanation:
Per poter ricevere un aiuto piu' concreto, dovresti specificare meglio in che contesto appaiono questi termini e se l'apparecchio in questione e' soltanto un lettore o serve per generare le fotografie antifalsificazione.
Se quelli che definisci *strumenti di verifica* sono opzioni e/o caratteristiche, forse potrebbero essere:
-funzione polarizzatore
-etichetta (se si vogliono creare etichette)
-portachiavi
-base d'appoggio

E' un'idea, niente di certo.

ciao

Marco
Selected response from:

Marco Cevoli
Spain
Local time: 00:16
Grading comment
grazie, alcune erano giuste!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2V.S.
Marco Cevoli


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
V.S.


Explanation:
Per poter ricevere un aiuto piu' concreto, dovresti specificare meglio in che contesto appaiono questi termini e se l'apparecchio in questione e' soltanto un lettore o serve per generare le fotografie antifalsificazione.
Se quelli che definisci *strumenti di verifica* sono opzioni e/o caratteristiche, forse potrebbero essere:
-funzione polarizzatore
-etichetta (se si vogliono creare etichette)
-portachiavi
-base d'appoggio

E' un'idea, niente di certo.

ciao

Marco

Marco Cevoli
Spain
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 77
Grading comment
grazie, alcune erano giuste!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search