Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | | English term or phrase: • Reduced lead times, stockholding and costs with global design | | Stiamo sempre parlando di benefici primari di un'apparecchiatura |
| | | Italian translation:vedi commenti | Explanation: ciao Claudio,
lead time = tempi di consegna
stockholding = giacenze a magazzino
in pratica questo global design (progettazione globale?), che spero appaia altre volte nel tuo testo (per poterla tradurre meglio), permetterebbe di ridurre i tempi di consegna e i tempi di giacenza a magazzino che rappresentano sempre una spesa per l'azienda |
| Selected response from:
Elena Ghetti Italy Local time: 12:19
| Grading comment Grazie, Elena, anche qui mi hai risolto un dubbio. Ma non ho finito. A presto altre domande (Che casino! :-) ) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:   tempi di preparazione, esistenze e costi ridotti, grazie al disegno globale
Explanation: Tempi di preparazione, stocks ("esistenze") e costi ridotti, grazie al disegno globale
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
30 mins confidence: peer agreement (net): +1 vedi commenti
Explanation: ciao Claudio,
lead time = tempi di consegna
stockholding = giacenze a magazzino
in pratica questo global design (progettazione globale?), che spero appaia altre volte nel tuo testo (per poterla tradurre meglio), permetterebbe di ridurre i tempi di consegna e i tempi di giacenza a magazzino che rappresentano sempre una spesa per l'azienda
| Elena Ghetti Italy Local time: 12:19 Native speaker of: Italian PRO pts in pair: 3248
|
| | Grading comment | Grazie, Elena, anche qui mi hai risolto un dubbio. Ma non ho finito. A presto altre domande (Che casino! :-) ) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |