https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/tech-engineering/57245-fabric.html?

fabric

Italian translation: potrebbe essere la struttura del dome??

11:50 Jun 9, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: fabric
Parliamo sempre del Millennium Dome:
A mix of blue and white light illuminates the ticket booths and changes in intensity to signal the open and close of operation, while a similar combination of colors also lights the perimeter of the FABRIC dome. The FABRIC serves as a background to the exhibits and is illuminated by 1kW metal halide projectors concealed on the roofs of the hospitality suites and 400W metal halide uplights bracketed off the perimeter structure.
Non credo che qui c'entri la stoffa; inoltre mi confonde "fabric" in funzione aggettivale. Qualche idea? Grazie.
Francesco
Italian translation:potrebbe essere la struttura del dome??
Explanation:
fabric è anche "struttura". a quanto ricordo il millenium dome era una specie di mega tendone (ma posso sbagliarmi)e se fosse così mi verrebbe da pensare che sia lo stessa tendone a fare da sfondo agli spettacoli, ravvivato da incredibili giochi di luci.
Selected response from:

Francesca Battaglia
Italy
Local time: 16:31
Grading comment
Ho cercato su internet delle foto del Dome. Mi sembrava impossibile, ma pare proprio che la copertura sia un tendone, per cui fabric si potrebbe tradurre con "tessuto".
Grazie della dritta.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naFABRIC
Serge
napotrebbe essere la struttura del dome??
Francesca Battaglia


  

Answers


14 mins
FABRIC


Explanation:
Liam Howlett at the FABRIC

The FABRIC is a new 'superclub' in London with 2000 people capacity and 3 rooms plus a VIP bar. Tonight is the launch of 'Vapour', a monthly clubnight and 'room 1' is hosted by XL-Recordings and features next to some other DJ's James Lavelle, Breakbeat Era and Liam Howlett!
http://www.btinternet.com/~neko/liamdj/fabric.html

Hope it can help you.
Best Regards,
Serge

Serge
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
potrebbe essere la struttura del dome??


Explanation:
fabric è anche "struttura". a quanto ricordo il millenium dome era una specie di mega tendone (ma posso sbagliarmi)e se fosse così mi verrebbe da pensare che sia lo stessa tendone a fare da sfondo agli spettacoli, ravvivato da incredibili giochi di luci.


    collins
Francesca Battaglia
Italy
Local time: 16:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 39
Grading comment
Ho cercato su internet delle foto del Dome. Mi sembrava impossibile, ma pare proprio che la copertura sia un tendone, per cui fabric si potrebbe tradurre con "tessuto".
Grazie della dritta.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: