KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

rods for packing and injecting

Italian translation: aste/barre/tondini per riempimento e iniezione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:49 Jan 22, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: rods for packing and injecting
non ho altro contesto...
didiv
Local time: 02:38
Italian translation:aste/barre/tondini per riempimento e iniezione
Explanation:
dovrebbe essere nel campo minerario
Non so in che campo siamo, dato che non ci hai detto che cosa stai traducendo.
Packing può avere anche il significato di imballaggio... ma rods ed imballaggio non mi torna.

Class 6:
Bolts, rods, bars and anchoring devices; nuts and plates for use with the aforesaid goods; rods for packing and injecting; injection rods; ventilation ducting; hose; all for use in the mining, tunnelling, rock engineering, ground consolidation, building, civil engineering and construction.



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 26 mins (2004-01-23 09:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

forse come domanda precedente?
macchine per lavorazione del terreno ed estrazioni minerarie
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 02:38
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3aste/barre/tondini per riempimento e iniezione
Gian
2v.s.
Loredana Stefanelli


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
v.s.


Explanation:
potrebbe essere qualcosa tipo bielle ( se l'ambito è di ingegneria meccacnica) per imballare e iniettare...( ma non conosco bene l'argomento )...

Loredana Stefanelli
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aste/barre/tondini per riempimento e iniezione


Explanation:
dovrebbe essere nel campo minerario
Non so in che campo siamo, dato che non ci hai detto che cosa stai traducendo.
Packing può avere anche il significato di imballaggio... ma rods ed imballaggio non mi torna.

Class 6:
Bolts, rods, bars and anchoring devices; nuts and plates for use with the aforesaid goods; rods for packing and injecting; injection rods; ventilation ducting; hose; all for use in the mining, tunnelling, rock engineering, ground consolidation, building, civil engineering and construction.



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 26 mins (2004-01-23 09:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

forse come domanda precedente?
macchine per lavorazione del terreno ed estrazioni minerarie

Gian
Italy
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11123
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search