KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

Please see phrase..

Italian translation: backplane

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Please see phrase..
Italian translation:backplane
Entered by: Michael Deliso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:40 Jan 23, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / telecommunications hardare
English term or phrase: Please see phrase..
In a translation on telecommunications and relative hardware I have trouble in this sentence:
"Bus extender cable, to extend the local backplane bus of the first bank to the second" How can I translate the *local backplane bus to the first bank*..especially with local backplane to the first bank...
Michael Deliso
Local time: 15:16
backplane
Explanation:
Può rimanere backplane. Si tratta di una scheda madre passiva con i vari connettori.
Frase: "per estendere il bus locale del backplane del primo banco al secondo banco".
Selected response from:

byteman
Local time: 15:16
Grading comment
Thanks Salvo.. I used the sentence just the way you wrote it. and thanks to Sabrina and Rugiada..
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2backplane
byteman


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
backplane


Explanation:
Può rimanere backplane. Si tratta di una scheda madre passiva con i vari connettori.
Frase: "per estendere il bus locale del backplane del primo banco al secondo banco".


byteman
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1323
Grading comment
Thanks Salvo.. I used the sentence just the way you wrote it. and thanks to Sabrina and Rugiada..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabrina Eskelson
18 mins

agree  rugiada
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search