ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

vedi frase

Italian translation: allora....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:45 Jul 2, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: vedi frase
CONTESTO:
DELIVERY OF GAS
point of delivery of natural gas shall be at or near the customer's premises and the maintenance by teh district of natural gas at a pressure of approximately....per square inch gauge shall constitute delivery of gas.
LA FRASE E' TUTTA CHIARA, MA QUANDO ARRIVO A GAUGE....MI PERDO!MI SEMBRA MANCHI QCOSA!
mirina
Italian translation:allora....
Explanation:
approvvigionamento....
il mantenimento da parte del district di gas naturale ad una pressione di circa...... costituira' approvvigionamento di gas....

non sono alla mia scrivania abituale e non ho dizionari a portata di mano, ma direi che questa 'e la struttura della frase: per ottemperare alla clausola del contratto, il "district" (whatever that is) dovra' fornire gas ad una certa pressione.

saluti e buon lavoro

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 01:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naLa distribuzione del gas sarà regolata da un manometro
Bruno Capitelli
naallora....
CLS Lexi-tech


  

Answers


12 mins
allora....


Explanation:
approvvigionamento....
il mantenimento da parte del district di gas naturale ad una pressione di circa...... costituira' approvvigionamento di gas....

non sono alla mia scrivania abituale e non ho dizionari a portata di mano, ma direi che questa 'e la struttura della frase: per ottemperare alla clausola del contratto, il "district" (whatever that is) dovra' fornire gas ad una certa pressione.

saluti e buon lavoro

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs
La distribuzione del gas sarà regolata da un manometro


Explanation:
Questa è la mia proposta

Ciao
Bruno

Bruno Capitelli
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 185
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: