GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:04 Aug 27, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Floriana (X) United States Local time: 09:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | montanti/attacchi con cerniera a scatto |
|
montanti/attacchi con cerniera a scatto Explanation: Secondo il Marolli, "mount" può essere tradotto in un fracco di modi, a seconda del contesto. Siccome non ci hai detto questo "adapter" e questo "dome" dove stanno, mi butto con i termini più generici e multiuso. Floriana |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.