09:05 Aug 28, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | attacco |
|
attacco Explanation: se non trovi nulla di più specifico, come del resto l'inglese "socket", indica comunque un elemento di connessione fra due parti meccaniche oltre che elettriche ("binding" potresti ometterlo). se invece il contesto ti suggerisce una connessione di tipo solo elettrico, anche "presa" potrebbe andare. spero ti sia utile, almeno come punto di partenza s. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Mi hanno detto che è un tipo di utensile |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.