https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/tech-engineering/94491-terminal-estate.html?

terminal estate

Italian translation: parco terminali

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:terminal estate
Italian translation:parco terminali
Entered by: Angela Arnone

08:19 Oct 9, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: terminal estate
It is also worth noting that the different terminal manufacturers have existing credit/debit terminal estates in every European, Scandinavian and Mediterranean country so they want to capitalize on this existing terminal estate by adding Mobile Top Up solutions to these terminals or replace an older terminal with a new one that can handle a broader range of product.
mirina
parchi terminali
Explanation:
L'avevo già visto in una traduzione verso l'inglese -

Dati Mobili - ... Questa sinergia è favorita dall'elevato tasso di aggiornamento del parco terminali
radiomobile e degli strumenti di sviluppo, che favoriscono un rapido ...
carmen.cselt.it/papers/aei-99/datimobile.html

Pec Forum - [ Translate this page ]
... a 10m, ma il sistema non può ovviamente essere implementato sul parco terminali
in circolazione. Il sistema ibrido si basa sulla cosiddetta "observed time ...
www.pec-forum.com/servizi/localizzazione.htm -

alcate... a livello europeo, di fonte Datamonitor, secondo cui nel 2004 il 55% del parco terminali
sarà in grado di accedere ad applicazioni di m-commerce, mentre gli ...
www.pec-forum.com/convegni/wap_e_mcommerce.htm


Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 03:12
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5parchi terminali
Angela Arnone
4partrimonio costituito dai terminali... vedi frase
gianfranco
4capitale esistente/hanno all'attivo
CLS Lexi-tech


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
partrimonio costituito dai terminali... vedi frase


Explanation:
"terminal estate" potrebbe essere forse interpretato come "territorio di copertura o di diffusione" dei terminali gia' installati, oppure come "patrimonio costituito dagli apparecchi gia' installati".

La seconda soluzione mi pare piu' probabile, pertanto ti propongo la seguente traduzione:
"... i vari produttori di terminali hanno un patrimonio di terminali di addebito/accredito installato in tutti i paesi Europei, ..."

ciao
GM

It is also worth noting that the different terminal manufacturers have existing credit/debit terminal estates in every European, Scandinavian and Mediterranean country so they want to capitalize on this existing terminal estate by adding .


gianfranco
Brazil
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2932
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capitale esistente/hanno all'attivo


Explanation:
d'accordo con l'interpretazione di Gianfranco, che non fa una piega.
Forse e' possibile rendere anche con capitale esistente, che in un documento del genere (promozionale, credo) potrebbe toccare il tasto giusto.

saluti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
parchi terminali


Explanation:
L'avevo già visto in una traduzione verso l'inglese -

Dati Mobili - ... Questa sinergia è favorita dall'elevato tasso di aggiornamento del parco terminali
radiomobile e degli strumenti di sviluppo, che favoriscono un rapido ...
carmen.cselt.it/papers/aei-99/datimobile.html

Pec Forum - [ Translate this page ]
... a 10m, ma il sistema non può ovviamente essere implementato sul parco terminali
in circolazione. Il sistema ibrido si basa sulla cosiddetta "observed time ...
www.pec-forum.com/servizi/localizzazione.htm -

alcate... a livello europeo, di fonte Datamonitor, secondo cui nel 2004 il 55% del parco terminali
sarà in grado di accedere ad applicazioni di m-commerce, mentre gli ...
www.pec-forum.com/convegni/wap_e_mcommerce.htm




Angela Arnone
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: