KudoZ home » English to Italian » Telecom(munications)

to roam

Italian translation: (effettuare il) roaming

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to roam
Italian translation:(effettuare il) roaming
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:14 Feb 23, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: to roam
Contesto: glossario multilingue di telefonia/telecomunicazioni.

una delle voci è: roam (to)
francese: roder
spagnolo: itinerancia
Laura Gentili
Italy
Local time: 08:43
(effettuare il) roaming
Explanation:
Ciao Laura. Rimane così.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:43
Grading comment
grazie a tutti. la proposta di Vittorio mi piace ma temo che il termine non risulti molto chiaro.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7(effettuare il) roaming
Gaetano Silvestri Campagnano
3itinerare (sulle reti)
Vittorio Preite


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
(effettuare il) roaming


Explanation:
Ciao Laura. Rimane così.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 230
Grading comment
grazie a tutti. la proposta di Vittorio mi piace ma temo che il termine non risulti molto chiaro.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika Ortu
5 mins
  -> Grazie Erika

agree  Linda 969
36 mins
  -> Grazie Linda

agree  RB Translations
1 hr
  -> Grazie Roberta

agree  Antonella Amato
9 hrs
  -> Grazie Antonella

agree  Anna Nicosia
12 hrs
  -> Grazie Anna

agree  Sara Pisano
12 hrs
  -> Grazie Sara

agree  giogi
15 hrs
  -> Grazie Giovanna. Ciao.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
itinerare (sulle reti)


Explanation:
Questa è tutta mia. Almeno significa qualcosa in italiano. Roaming, ai comuni mortali italiani significa meno di zero. Purtroppo noi (traduttori) o gli pseudo conoscitori della nostra lingua (gl'italiani) si rifiutano di sprimere le meningi quando si tratta di portare un termine straniero in italiano. Questa la mando all'Accademia dei Lincei. Ciao.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-02-24 08:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

e della Crusca.

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search