rapid key EMS radios

01:43 Sep 3, 2006
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Radiofrequency compatibility
English term or phrase: rapid key EMS radios
Ciao a tutti

Sto traducendo il manuale di un dispositivo medico, e si sta parlando della compatibilità elettromagnetica e delle interferenze che altri dispositivi possono causare.
Questa è la frase in cui appare il termine:

Maintain equipment separation per the guidance table in Chapter 6 and do not operate **rapid key EMS radios** near the device.

Su EMS ho qualche idea che non voglio svelarvi per evitare di sviare le risposte, ma come si dice in italiano una "rapid-key radio"?

Grazie in anticipo, e buon lavoro a tutti!
N
Nico_M_ITEN
Australia
Local time: 15:54


Summary of answers provided
3 +1(dispositivi) cercapersone
anok (X)
3dispositivi bluetooth
Domenica Grangiotti


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rapid key ems radios
(dispositivi) cercapersone


Explanation:
è un'ipotesi: EMS probabilmente sta per Emergency Medical Service e rapid-key immagino si riferisca al fatto che i tasti sono estremamente semplificati se non ridotti a uno.


    Reference: http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?Acronym=ems&string...
anok (X)
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Umberto Cassano
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rapid key ems radios
dispositivi bluetooth


Explanation:
dispositivi bluetooth con tecnologia ems e tasti rapidi
a) Bluetooth - Sistema di connessione e trasferimento dati fra dispositivi compatibili (aventi cioè entrambi il dispositivo Bluetooth) che avviene senza fili e per mezzo della trasmissione dei file per mezzo di onde radio.
b) EMS (Enhanced Messaging Service) - Servizio che consente l'invio e la ricezione di messaggi contenenti testo, file audio, immagini e anima¬zioni attraverso telefonini compatibili. Questa tecnologia, adottata da Alcatel, Sony Ericsson, Motorola e Siemens la si può definire una via di
mezzo fra gli SMS e gli MMS.
c) confesso di non capire esattamente perché siano così importanti i tasti rapidi, sarà una caratteristica tipica della messaggistica ems (che non conosco personalmente)

Si tratta chiaramente di un problema di interferenza, ma aspetta altre conferme.
Saluti
Domenica



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-03 05:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

Guarda che c'è scritto "do not operate .... near the device". Non mi pare strano che ci siano medici o tecnici nella stessa stanza con un cell in tasca! Poi naturalmente mi posso sbagliare. Ma non credo che qui si intenda EMS = Electromagnetic Interference Shielding (anche se EMS/ EMI è la prima cosa che mi è venuta in mente).
Vediamo le risposte di altri. E scusa se ti ho confuso le idee.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-03 05:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

controlla anche questo link
http://etd.adm.unipi.it/theses/available/etd-11252004-104206...
che descrive proprio il problema.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-09-03 16:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

no need to apologize, ovviamente. Poi pare proprio che abbia preso un abbaglio, data la risposta sotto.
Buon lavoro



    Reference: http://www.schede-cellulari.it/glossario.htm
Domenica Grangiotti
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: non penso proprio che un dispositivo medico da sala operatoria abbia messaggistica ems con suoni audio e animazioni

Asker: chiedo scusa a Domenica, non volevo essere scortese. Tuttavia si parla di "radios" e non di portable o mobile devices, quindi mi pare un modo strano di definire i telefonini. Inoltre me ne intendo abbastanza di telecomunicazioni e gli EMS non fanno radiazioni diverse dagli SMS o dalle chiamate, quindi mi parrebbe una puntualizzazione strana se non inutile su di un manuale tecnico. Per questi motivi mi sono permesso di suggerire che forse non era l'interpretazione giusta di EMS. Comunque ringrazio, poichè ogni input è meglio del nulla che avevo in partenza, e spero di ricevere anche altri suggerimenti da parte di altri proziani.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search