KudoZ home » English to Italian » Telecom(munications)

But don't forget what you are doing!

Italian translation: non perdere il contatto con la realtà

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:But don't forget what you are doing!
Italian translation:non perdere il contatto con la realtà
Entered by: Caterina Passari
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:05 Nov 1, 2006
English to Italian translations [PRO]
Telecom(munications) / Telefonia cellulare
English term or phrase: But don't forget what you are doing!
No time to talk?
Chat instantly on your phone with i-mode
Always, anywhere, connected to your buddies
But don't forget what you are doing!

Naturalmente non è da tradurre letteralmente.. una soluzione convincente? Grz!
Alessio Nunziato
Germany
Local time: 22:35
non perdere il contatto con la realtà
Explanation:
un'altra idea;)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-01 17:32:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie 1000!!!:) Giusto!E' stata una mia distrazione:il "ma" e"l'attento" ci stànno,eccome!:) Buon lavoro e buona festa a tutti/e!
Selected response from:

Caterina Passari
Italy
Local time: 22:35
Grading comment
Questa mi piace troppo! Ho tradotto "ma attento a non perdere il contatto con la realtà!"... Magari si vedessero più spesso certi messaggi, intanto do il mio piccolo contributo :P Grazie mille e buon lavoro a todos!! ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2non perdere il contatto con la realtà
Caterina Passari
4 +1ma attento a non distrarti!
Fabio Scaliti


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
but don't forget what you are doing!
ma attento a non distrarti!


Explanation:
Ad esempio...

Fabio

Fabio Scaliti
Italy
Local time: 22:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliana Roman-Hamilton: va benissimo. Non e' letterale come richiesto, e si inserisce nel contesto.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
but don't forget what you are doing!
non perdere il contatto con la realtà


Explanation:
un'altra idea;)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-01 17:32:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie 1000!!!:) Giusto!E' stata una mia distrazione:il "ma" e"l'attento" ci stànno,eccome!:) Buon lavoro e buona festa a tutti/e!

Caterina Passari
Italy
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Questa mi piace troppo! Ho tradotto "ma attento a non perdere il contatto con la realtà!"... Magari si vedessero più spesso certi messaggi, intanto do il mio piccolo contributo :P Grazie mille e buon lavoro a todos!! ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danilo Carnevale: D'accordo anche qui. Questa interpretazione è forse più 'filosofico-sociologica' :), ma è interessante per questo.
14 mins
  -> Grazie,Danilo...Difatti,ho mi é venuta una sorta di..."illuminazione" pensando all'uso indiscriminato che un pò tutti facciamo delle nuove tecnologie:)

agree  Fiamma Lolli: fuori tempo massimo, completo agree con questa soluzione che assomiglia tanto a un'illuminazione buddista!
56 mins
  -> e...anche se fuori tempo massimo anch'io;),ti ringrazio, non solo per l'"agree"ma anche per il commento troooppo simpatico:) Grazie carissima!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search