KudoZ home » English to Italian » Telecom(munications)

transforming business

Italian translation: Trasformare il business

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:23 Feb 8, 2007
English to Italian translations [PRO]
Telecom(munications) / mobile solutions
English term or phrase: transforming business
Transforming Business with xxxx - discover new ways to lower costs, create new revenue, maximize network performance, enhance business processes, and optimize the user experience.

lo si deve lasciare in inglese?
Simpa
Local time: 08:24
Italian translation:Trasformare il business
Explanation:
Io lo lascerei a metà, secondo me sta bene con lo stile promozionale del testo...
Selected response from:

Valter Ebagezio
Italy
Local time: 08:24
Grading comment
grazie a tutti !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Trasformare il business
Valter Ebagezio
4 +1valorizzare il business
larat
4trasformare l'azienda
Mauro Cristuib-Grizzi
3Trasformate la vostra attivitàdoba


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Trasformare il business


Explanation:
Io lo lascerei a metà, secondo me sta bene con lo stile promozionale del testo...

Valter Ebagezio
Italy
Local time: 08:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
Grading comment
grazie a tutti !!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gianni Pastore
1 min
  -> Grazie Gianni

agree  Valeria Faber
11 mins
  -> Grazie Valeria
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
valorizzare il business


Explanation:
qui transform ha più il significato di "migliorare", quindi valorizzare ma anche migliorare, incrementare, valorizzare, perfezionare o cose del genere.
business lo lascerei anch'io in inglese se si tratta di comunicazione commerciale tipo pubblicità o comunicato stampa altrimenti lavoro va bene. ciao

larat
Local time: 08:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eride
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Trasformate la vostra attività


Explanation:
Trasformate la vostra attività con xx - scoprite ......



doba
United Kingdom
Local time: 07:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trasformare l'azienda


Explanation:
Mi sembra che qui "business" sia inteso più come "azienda"

Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 08:24
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search