ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Telecom(munications)

Discreet biling and shipping

Italian translation: massima discrezione nella fatturazione e nella spedizione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Discreet biling and shipping
Italian translation:massima discrezione nella fatturazione e nella spedizione
Entered by: Maria Luisa Dell'Orto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:03 Jun 12, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Telecom(munications) / Internet
English term or phrase: Discreet biling and shipping
Has to do with what you order from the website.
Gad Kohenov
Local time: 19:37
massima discrezione nella fatturazione e nella spedizione
Explanation:
Hi Gad,

I'd say this way.



--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-06-12 21:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

You can find many hits of "spedizione discreta" in the net, but I wouldn't use the form:

fatturazione e spedizione discrete

it doesn't sound good to me

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2008-06-17 06:19:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Gad!
Selected response from:

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Grading comment
Thanks to all of you. This one sounds better.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10massima discrezione nella fatturazione e nella spedizione
Maria Luisa Dell'Orto
4 +3fatturazione e spedizione nel rispetto della privacy (dell'anonimato)
Maria Rosa Fontana
3 +2fatturazione e spedizione riservatadoba


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
discreet biling and shipping
fatturazione e spedizione nel rispetto della privacy (dell'anonimato)


Explanation:
La spedizione avviene in forma anonima, nel senso che il mittente non risulta essere quel sito.

Invece della fattura viene emeso uno scontrino o altro documento che non riporta il nome del cliente


    Reference: http://www.urban-jungle.it/index.php?lng=1&id=197
Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  doba: Abbiamo risposto tutte assieme e anche questa formula va benissimo
4 mins
  -> grazie doba

agree  Maria Luisa Dell'Orto: Ciao Maria Rosa! Si sono tutte belle! :-)
11 mins
  -> grazie Maria Luisa, ciao! :-)

agree  Claudia Carroccetto
17 hrs
  -> grazie Claudia!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
discreet biling and shipping
fatturazione e spedizione riservata


Explanation:
Immagino vendano cose che il destinatario/acquirente vuole mantenere riservate. Così magari la fattura descrive l'articolo in modo che non sia chiaro di cosa si tratta e magari arriva in un pacchetto senza alcun riferimento alla merce o al mittente.



doba
Local time: 17:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
3 mins

agree  Maria Luisa Dell'Orto: Sì, sono tutte belle :-)
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
discreet biling and shipping
massima discrezione nella fatturazione e nella spedizione


Explanation:
Hi Gad,

I'd say this way.



--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-06-12 21:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

You can find many hits of "spedizione discreta" in the net, but I wouldn't use the form:

fatturazione e spedizione discrete

it doesn't sound good to me

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2008-06-17 06:19:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Gad!

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks to all of you. This one sounds better.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Dal Castello: yes... billing I suppose
1 min
  -> Grazie Manu!

agree  cinziag
3 mins
  -> Grazie Cinzia!

agree  doba: Si anche questa va benissimo
6 mins
  -> Rigrazie Maurizia!

agree  Maria Rosa Fontana
7 mins
  -> Grazie Maria Rosa!

agree  Leonardo La Malfa: Buonanotte anche a te! =)
22 mins
  -> Grazie Leo e buona notte!

agree  BdiL: (+)
1 hr
  -> Grazie Maurizio!

agree  Jia Di
1 hr
  -> Grazie Jia!

agree  rossella mainardis
3 hrs
  -> Grazie Rossella!

agree  Valeria Lattanzi
17 hrs
  -> Grazie Valeria!

agree  Laura Crocè
3 days16 hrs
  -> Grazie Laura!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 17, 2008 - Changes made by Maria Luisa Dell'Orto:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: