ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Telecom(munications)

7 rows of data

Italian translation: 7 righe di dati


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:7 rows of data
Italian translation:7 righe di dati
Entered by: ant_olga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:52 Aug 11, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / cellulare
English term or phrase: 7 rows of data
Caratteristiche del solito cellulare
DISPLAY
• 128x160 resolution and 65,000 colors
• 67x37mm for display bar + 7 rows of data
ant_olga
Italy
Local time: 18:37
7 righe di dati
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-08-11 09:12:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ancora grazie a te Olga.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 18:37
Grading comment
Grazie di nuovo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +37 righe di dati
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
7 righe di dati


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-08-11 09:12:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ancora grazie a te Olga.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 151
Grading comment
Grazie di nuovo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosella Zoccheddu: o "di scrittura". Credo significhi che quando leggi i messaggi nel display ci stanno 7 righe di testo
9 mins
  -> Grazie Rossella. Esattamente: anche "di testo" o "di scrittura".

agree  viva96
30 mins
  -> Grazie Valentina

agree  rossella mainardis
9 hrs
  -> Grazie Rossella
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: