pants, trousers, breeches

Italian translation: pantaloni, calzoni e pantaloncini alla zuava

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pants, trousers, breeches
Italian translation:pantaloni, calzoni e pantaloncini alla zuava
Entered by: Romina Minucci

12:15 May 16, 2005
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: pants, trousers, breeches
scheda dettagli prodotti di abbigliamento inerente:

pants, trousers, breeches, shorts, skirts....

il cliente è americano e in US English mi sembra che pants sia uguale a trousers. breeches sono i calzoni corti tipo shorts.

non so come distinguerli nella traduzione.

nessuna idea?
Romina Minucci
Italy
Local time: 09:04
un'idea
Explanation:
visto che si tratta di due sinonimi (ho anche riverificato sul mio vocabolario) perchè non tradurli con due sinonimi italiani: calzoni, pantaloni... e magari breeches con bermuda???
Selected response from:

Valentina Viali
Italy
Local time: 09:04
Grading comment
grazie a tutti, sto impazzendo!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pantaloni, calzoni, alla pescatore, pantaloncini, gonne...
Alberto Ladavas
4 +2pantaloni, calzoni, calzoni alla zuava/alla cavallerizza
Cristina Giannetti
4pantaloni, shorts...
c_carnevali
4pantaloni, shorts...
c_carnevali
4pants (pantaloni) , pantaloni, calzoni (pantaloni da cavallerizza)
elysee
3un'idea
Valentina Viali
4 -1v.s.
Anna Lisa Senia


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un'idea


Explanation:
visto che si tratta di due sinonimi (ho anche riverificato sul mio vocabolario) perchè non tradurli con due sinonimi italiani: calzoni, pantaloni... e magari breeches con bermuda???

Valentina Viali
Italy
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 19
Grading comment
grazie a tutti, sto impazzendo!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  c_carnevali: buona l'idea per bermuda, ma non vedo perche' non eliminare una delle due definizioni per pantaloni.
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
v.s.


Explanation:
breeches sono i pantaloni da cavallo o "alla cavallerizza"
pants dovrebbero essere quelli che noi chiamiamo shorts (e che negli anni 70 si chiamavano "hot pants") mentre gli shorts sono i nostri calzoncini o calzoni corti, e, infine, trousers sono i pantaloni normali.
Ciao

Anna Lisa Senia
Italy
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Valentina Viali: pants in US English sta per pantalone, in British English per mutande!
3 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pantaloni, shorts...


Explanation:
Romina, credo che hai poca scelta - come sai, pants and trousers sono la stessa cosa. Per quanto riguarda shorts, immagino che e' ormai un termine riconosciuto ovunque e senz'altro suona meglio di pantaloni corti. Forse, ora che ci penso, potresti in caso dire pantaloncini? Forse altri avranno un'idea migliore. Buon lavoro.

c_carnevali
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pantaloni, shorts...


Explanation:
Romina, credo che hai poca scelta - come sai, pants and trousers sono la stessa cosa. Per quanto riguarda shorts, immagino che e' ormai un termine riconosciuto ovunque e senz'altro suona meglio di pantaloni corti. Forse, ora che ci penso, potresti in caso dire pantaloncini? Forse altri avranno un'idea migliore. Buon lavoro.

c_carnevali
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pantaloni, calzoni, alla pescatore, pantaloncini, gonne...


Explanation:
Se non sbaglio, i breeches sono i pantaloni a gamba corta che arrivano appena sotto il ginocchio:
http://www.reddawn.net/costume/breeches.htm
Da noi si chiamano "pantaloni alla pescatore"


Alberto Ladavas
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Valentina Viali: veramente sarebbe alla pescatora....
2 mins
  -> gracias M¢nica

agree  Alberta Batticciotto
23 mins
  -> grazie :-)

agree  ELENA GUTIERREZ
53 mins
  -> grazie:-)

neutral  tr. (X): i breeches sono lunghi - quelli alla pescatora arrivano solo fino a sotto il ginocchio, e si chiamano capri pants (o clamdiggers o pedalpushers) vedi: http://edition.cnn.com/STYLE/9908/12/capris.formen/
19 hrs
  -> Bho, i breeches che ho visto io erano proprio sotto il ginocchio
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pantaloni, calzoni, calzoni alla zuava/alla cavallerizza


Explanation:
breeches

nome plurale
1. (anche knee ~ ) calzoni m. alla zuava
2. (anche riding ~ ) calzoni m. alla cavallerizza
3. AE colloq. pantaloni m.
I BERMUDA SONO DIVERSI, scendono più larghi sulla coscia e non stringono + arrivano sopra il ginocchio.



Cristina Giannetti
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tr. (X): esatto, alla cavallerizza, sono quelli lunghi, gonfi fino al ginocchio e poi si restringono da sotto il ginocchio alla caviglia
19 hrs

agree  Barbara Micheletto: senz'altro alla zuava (cfr. anche il diz. illustrato Duden) (il termine "alla cavallerizza" è forse meglio se si tratta di moda giovanile). Per non impazzire, non potresti tradurre "pantaloni e calzoncini di varia fogge e lunghezze"? Solo un'idea
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pants (pantaloni) , pantaloni, calzoni (pantaloni da cavallerizza)


Explanation:
penso in questo senso:
pants = pants(pantaloni, di tendenza...)
trousers = pantaloni (sul tipo più classico, più solito...)
breeches = calzoni (pantaloni di stile sportivo/equestre : da cavallerizza)
shorts = pantaloncini
skirts = gonne (o mini gonne, secondo il tuo contesto... se va di tendenza.. sul corto)

*******************

BREECHES = (passando dal francese = "culotte") confermo infatti che significa "CALZONI" in ITALIANO
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...

esistono poi diversi tipi di calzoni… per certi sport (tipo equitazione = pantaloni da cavallerizza) ma anche semplicemente per uso urbano e estivo, ma sono su questo stile sportivo per il taglio....arrivano sotto il ginocchio

(Documento 7)
TERM riding-breeches
Reference Customs Tariff Notex CCD 61.02
Note {NTE} textiles
(1)
TERM culotte d'équitation
Reference Tarif douanier Notex CCD 61.02
Note {NTE} textiles (2)
TERM culotte de cheval
Reference Tarif douanier Notex CCD 61.02
Note {NTE} textiles
(1)
**** TERM calzoni da equitazione ****
Reference Tariffa doganale Notex CCD 61.02
Note {NTE} textiles
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

Breeches in Equestrian at BizRate - Compare Prices and Store Ratings - [ Traduci questa pagina ]
Looking for Breeches in Equestrian? BizRate has the lowest prices and best customer reviews. Compare Equestrian prices and store ratings before you buy ...

http://www.bizrate.com/buy/products__cat_id--12000700,keywor...

Equestrian clothing, riding boots, saddles, breeches, Breyer ... - [ Traduci questa pagina ]
equestrian clothing, riding boots, saddles, breeches, plus sizes, fox hunting, breyer horses.
www.horse-rider-etc.com/


- PRATICA
Verde salvia per il maxi parka con cappuccio bordato di pelliccia sintetica e taschine applicate. Fa contrasto sopra la camicia in cotone plissé e **** i pantaloni da cavallerizza in fustagno stretch **** e gli stivali in pelle.
http://www.deva.it/fashion/moda/abbigliamento.asp
(VEDERE ANCHE LA FOTO)

*******************
TROUSERS = PANTALONI

(1)
**** TERM trousers ****
Reference Customs Tariff Notex CCD 61.01
Note {NTE} textiles
(1)
**** TERM pantalone ****
Reference Tariffa doganale Notex CCD 61.01
Note {NTE} tessili
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

Ricercata
E' azzeccato per che ha qualche chilo in più il cappotto in lana con gli inserti in pizzo sul fondo, che contiene le forme senza segnare. Dolcevita in lana e**** pantaloni morbidi **** in taffetas. Scarpe a fantasia anni 60'.
Frizzante
*** I pantaloni maschili *** sono ampi e tagliati dritti. Perfetti per minimizzare cosce generose e cuscinetti su fianchi e glutei. Si portano con il pull giallo lavorato a trecce con inserti laterali in felpa.
-
http://www.deva.it/fashion/moda/abbigliamento.asp

*****************
PANTS = PANTALONI (= anche "trousers" in inglese)
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
(scusa se purtroppo anche quseta volta passo dal francese, ma in questa pagina del GTD puoi trovare anche una foto con la legenda)
Domaine(s) :
- clothing / garments
trousers = pantalon n. m.
(in francese, è singolare = pantaloni, in Italiano)
quasi-synonyme(s)
pants
slacks
Dizionari di slang online
Un classico di questi problemi di comprensione riguarda le relazioni tra statunitensi e britannici. Per andare incontro a queste difficoltà (ma anche a tutti i traduttori che, abituati a uno dei due contesti culturali e linguistici, hanno a che fare con l’altro) ci sono alcuni siti.
INGLESE BRITANICO
Pants - Don't make a comment about an Englishman's pants - they are his underwear! Same for ladies too, though knickers would be more common. We were in a pub in England one day when two attractive American girls walked in wearing quite short skirts and one loudly said to the other that she was cold and that she should have worn pants! Needless to say she instantly had the attention of every Englishman in the place, who thought there was nothing under her skirt!
pants cf n: underwear, syn. shorts, briefs, boxer shorts, Y-fronts, knickers, trollies, unthinkables, nasties, nut chokers. (See also adj. pants.)
Mentre la VERSIONE STATUNITENSE rimanda a «trousers».
http://www.logos.it/pls/dictionary/linguistic_resources.cap_...

NEI VECCHI KUDOZ, trovi anche =
pantaloni smerigliata e garzata => polished and brushed pants
http://www.proz.com/?sp=h&id=351227

BELLISSIMI PANTALONI PINKO COME NUOVI 44 L, TROUSERS!!!
Specifiche dell'oggetto - Donna: abbigliamento Tipo d'abbigliamento: Pantaloni Colore: Beige, coloniale Taglia: 44 Materiale: COTONE ELASTICIZZATO, POLIESTERE Stile: *** Pantaloni casual ****
http://cgi.ebay.it/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=6767653932

- Casual
Linea corta e attillata per la giacca con ampi revers. E' aderente la maglia con i bottoncini sullo scollo, abbinata *** ai pants in velluto. ***
- CASUAL
E' disinvolto ma ricercato il gilet in tessuto damascato, con cuciture geometriche. Diventa raffinato portato sopra il dolcevita tricot, lavorato a coste su vita e polsi. *** Pants in canvas ***
http://www.deva.it/fashion/moda/abbigliamento.asp

http://www.godado.it/godado.pperl/page=EfJk/mp=5fC5/k=1fEf5e...



elysee
Italy
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search