KudoZ home » English to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

DIAL woven label

Italian translation: etichetta tessuta DIAL

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DIAL woven label
Italian translation:etichetta tessuta DIAL
Entered by: xxxMozart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:19 May 24, 2005
English to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / backpack
English term or phrase: DIAL woven label
Embroidered Swoosh
DIAL woven label
Nike signature hardware
xxxMozart
Local time: 19:06
etichetta tessuta DIAL
Explanation:
simbolo di un marchio tessuto su un indumanto

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-05-24 20:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

vedere il sito:
http://www.lopster.it/modules.php?name=Forums&file=viewtopic...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-05-24 20:09:00 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate. Il sito giusto è questo; l\'altro è lì per errore.
http://www.polimoda.com/glossario/GlossaryEnglish.htm
Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 19:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4etichetta tessuta DIALGiorgio Testa


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dial woven label
etichetta tessuta DIAL


Explanation:
simbolo di un marchio tessuto su un indumanto

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-05-24 20:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

vedere il sito:
http://www.lopster.it/modules.php?name=Forums&file=viewtopic...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-05-24 20:09:00 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate. Il sito giusto è questo; l\'altro è lì per errore.
http://www.polimoda.com/glossario/GlossaryEnglish.htm

Giorgio Testa
Local time: 19:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search