KudoZ home » English to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

Oxford nylon

Italian translation: nylon Oxford

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Oxford nylon
Italian translation:nylon Oxford
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:39 Mar 23, 2007
English to Italian translations [Non-PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: Oxford nylon
Un giocattolo per bambini è realizzato in "Oxford nylon".

L'italiano lascia il termine invariato, o traduce "nylon Oxford", omettendo il "di" ? Sulla rete italiana per "nylon Oxford" trovo 554 occorrenze.

Per "Oxford nylon" ne trovo 462. Da qui il mio dubbio: qual è il traducente italiano corretto ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 21:22
nylon Oxford
Explanation:
secondo me in italiano è così
Esiste infatti anche il tessuto Oxford, e confrontando le immagini la lavorazione del tessuto mi sembra simile a quella dell' "Oxford nylon"

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-03-23 16:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

Giaccone uomo in nylon Oxford con inserti in velluto sul collo, maniche e spallone.
www.tucciechiti.it/abbigliamento.htm
GIACCONE FRANKLIN MT180: in tessuto nylon Oxford, imbottito con interno staccabile.
societa.volleysport.it/societa/setsupercategory/7
Giaccone in tessuto nylon Oxford Interno in nylon trapuntato Imbottitura in poliestere 2 doppie tasche esterne altezza vita 2 tasche esterne altezza torace
www.securtechsrl.com/cat068.htm
etc...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-03-23 16:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

OXFORD

Tessuto con filo di trama per ogni due di ordito, l’effetto che si ottiene è quello di microscopici punti bianchi su fondo colorato. Viene usato per confezionare camicie e bluse.

http://www.cottonusa.it/notizie_sul_cotone/tessuti.html
(se vai al link, scorri in giù con le frecce!)

Oxford è dunque il tipo di lavorazione, e resta tale in italiano (ci sono riscontri per "tessuto Oxford", "cotone Oxford", "camicie Oxford"
Mi sembra plausibile anche "nylon Oxford"

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-03-23 16:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

bastava guardare in un monolingue italiano per la definizione :O
tessuto di tela di cotone per camiceria, apprettato e moderatamente rigido, ottenuto dall’uso, per trama e ordito, di due fili diversi per peso e talvolta per colore (http://www.demauroparavia.it/77964)
Selected response from:

Chiara Righele
Italy
Local time: 20:22
Grading comment
Grz Chiara ! Ringrazio molto anche Giovanni per la sua risposta e le colleghe per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Nailon (o nylon) Oxforb
Giovanni Pizzati
3 +1nylon Oxford
Chiara Righele


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
oxford nylon
nylon Oxford


Explanation:
secondo me in italiano è così
Esiste infatti anche il tessuto Oxford, e confrontando le immagini la lavorazione del tessuto mi sembra simile a quella dell' "Oxford nylon"

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-03-23 16:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

Giaccone uomo in nylon Oxford con inserti in velluto sul collo, maniche e spallone.
www.tucciechiti.it/abbigliamento.htm
GIACCONE FRANKLIN MT180: in tessuto nylon Oxford, imbottito con interno staccabile.
societa.volleysport.it/societa/setsupercategory/7
Giaccone in tessuto nylon Oxford Interno in nylon trapuntato Imbottitura in poliestere 2 doppie tasche esterne altezza vita 2 tasche esterne altezza torace
www.securtechsrl.com/cat068.htm
etc...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-03-23 16:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

OXFORD

Tessuto con filo di trama per ogni due di ordito, l’effetto che si ottiene è quello di microscopici punti bianchi su fondo colorato. Viene usato per confezionare camicie e bluse.

http://www.cottonusa.it/notizie_sul_cotone/tessuti.html
(se vai al link, scorri in giù con le frecce!)

Oxford è dunque il tipo di lavorazione, e resta tale in italiano (ci sono riscontri per "tessuto Oxford", "cotone Oxford", "camicie Oxford"
Mi sembra plausibile anche "nylon Oxford"

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-03-23 16:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

bastava guardare in un monolingue italiano per la definizione :O
tessuto di tela di cotone per camiceria, apprettato e moderatamente rigido, ottenuto dall’uso, per trama e ordito, di due fili diversi per peso e talvolta per colore (http://www.demauroparavia.it/77964)

Chiara Righele
Italy
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grz Chiara ! Ringrazio molto anche Giovanni per la sua risposta e le colleghe per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: scelgo la risposta senza refusi.
3 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
oxford nylon
Nailon (o nylon) Oxforb


Explanation:
Definition:
Super heavy-duty (usually 200-denier) basket-weave nylon cloth commonly used in rainwear and tent floors.
Vedi foto:
http://www.seton.it/perl/product.pl?productid=1019

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2007-03-23 15:56:18 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa errore di battuta: Oxford

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-03-23 17:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

Nailon si usa come spelling italianizzato, ma è un po' vecchiotto.
Non si dice Nylon di Oxford, altrimenti significherebbe fatto o proveniente ad/da O. Il significato senza "di" significato "tipo Oxford".

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsilvia b: nylon (non nailon) Oxford
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): texjax DDS PhD, xxxsofiablu


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search