KudoZ home » English to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

quick loader tubes

Italian translation: scomparti cilindrici/tubolari (portacartucce) di(per) caricamento rapido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:34 Sep 14, 2007
English to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: quick loader tubes
Six quick loader tubes that convert from 12 gauge to 20 gauge.
Cinzia Marcelli
Local time: 10:20
Italian translation:scomparti cilindrici/tubolari (portacartucce) di(per) caricamento rapido
Explanation:
Da quello che ho trovato mi sembra si tratti dei portacartucce a forma di tubetto/cilindro, quegli scomparti di forma cilindrica che si trovano in alcuni gilet/panciotti da caccia e consentono in pratica al cacciatore di sistemare i bossoli/le cartucce in modo da averli a portata di mano quando serve di effettuare un ricaricamento rapido del fucile.
In questo caso un inserto interno dovrebbe permettere di utilizzare sia le cartucce calibro 12 (diametro 18.53 mm) sia quelle calibro 20 (15.63 mm).
Penso potresti scegliere fra:

- portacartucce tubolari di/a/per caricamento rapido
- tubi portacartucce di/a/per caricamento rapido
- scomparti cilindrici portacartucce di/a/per caricamento rapido

hope that helps


Gilet da caccia

Tasche porta cartucce

http://www.militaria.it/scheda.asp?scat=35&id=1488&p=Gilet d...

Browning® Little Skeeters Mini-Tube Gauge Reducers
Convert your 12-gauge into a 20-, 28-, or .410-gauge or your 20-gauge into a 28- or .410-gauge instantly. New 16-gauge models let you downsize to a 20, 28 or .410. These gauge reducers produce exceptional patterns, and can be used for target shooting or hunting.
http://www.cabelas.com/spod-1/0012774.shtml

riduttori di calibro si intendono quegli accessori che, inseriti temporaneamente all'interno della canna di un'arma, consentono di spararvi munizioni di calibro inferiore a quello originario. Si distinguono dalle "conversioni"
http://www.earmi.it/varie/riduttori.htm

This innovative new vest sports six Rapidloader shell loops that keep 24 shells right at your fingertips. Just pull one shell out and the next drops into place. The tubes hold 24 rounds of 2-3/4" 12 ga. shells and include inserts for use with 20-ga. rounds.
http://reviews.cabelas.com/8815/942002/reviews.htm

The tubes are just fabric, at the bottoms of the tubes there are small plastic tubes about 2 inches long and split. The shells slide into the plastic tube and the rim of the shell holds it in place until you pull it. I usually put shells in there but forget they are there.
http://www.duckhuntingchat.com/viewtopic.php?t=10813

The Gauge or bore of a shotgun is a unit of measurement used to express the diameter of the barrel.

calibro 12 .729 18.53 mm
calibro 20 .615 15.63 mm
http://en.wikipedia.org/wiki/Gauge_(bore_diameter)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 mins (2007-09-15 15:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

>Molte grazie, Giuseppe, per le esaurienti spiegazioni e i link forniti. C'è una cosa, tuttavia, che non ho capito: gli scomparti cilindrici contengono anche il riduttore di calibro, esso è cioè fornito con al cartucciera?? La frase infatti dice 'six quick loading tubes that convert ...etc' Grazie ancora per l'aiuto.

Ciao Cinzia, prego, di nulla, premetto che non vado a caccia :) ma da quello che ho potuto vedere ci dovrebbero essere per così dire due casi: uno in cui in pratica gli scomparti a tubo sono sostanzialmente fatti di un tessuto elastico (in modo quindi da poter "restringersi" per accogliere all'occorrenza ciascuno dei 2 calibri possibili di bossoli); un secondo caso in cui all'interno degli scomparti sono invece presenti dei veri e propri "inserti" di plastica, di tipo credo a pressione (in uno dei link relativi ad un forum di discussione fra cacciatori mi sembra che facciano riferimento a tale ipotesi) che si possono adattare appunto ad entrambi i calibri
una terza ipotesi (guardando i "tube gauge reducers" del 2.0 link che ti incluso sopra, potrebbe anche essere quella per cui all'interno dei tubolari (di tessuto) l'utente possa inserire all'occorrenza tali riduttori plastici a seconda delle cartucce utilizzate.
Per tener conto di queste evenienze e mantenersi aderenti alla frase penso potresti mettere "scomparti cilindrici/tubolari (portacartucce) di(per) caricamento rapido con conversione di calibro da 12 a 20" oppure più sinteticamente "per calibri 12 e 20" cioè, a meno che dal resto del contesto non si possa dedurre che il panciotto permetta di utilizzare esclusivamente solo il calibro più piccolo (da 20), lascerei il fatto chetali "tubes" permettono appunto di usare entrambi i calibri.
hope that helps

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 mins (2007-09-15 15:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

Per es. nel link http://reviews.cabelas.com/8815/942002/reviews.htm in pratica si tratterebbe esplicitamente del caso "tubo con inserto" (The tubes hold 24 rounds of 2-3/4" 12 ga. shells and include * inserts * for use with 20-ga. rounds). buon lavoro ciao da Giuseppe

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-09-26 08:32:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

>Grazie mille, Giuseppe, per il prezioso aiuto!
prego di nulla, grazie a te Cinzia e buon lavoro!
Selected response from:

Giuseppe Varriale
Italy
Local time: 10:20
Grading comment
Grazie mille, Giuseppe, per il prezioso aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4scomparti cilindrici/tubolari (portacartucce) di(per) caricamento rapido
Giuseppe Varriale


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scomparti cilindrici/tubolari (portacartucce) di(per) caricamento rapido


Explanation:
Da quello che ho trovato mi sembra si tratti dei portacartucce a forma di tubetto/cilindro, quegli scomparti di forma cilindrica che si trovano in alcuni gilet/panciotti da caccia e consentono in pratica al cacciatore di sistemare i bossoli/le cartucce in modo da averli a portata di mano quando serve di effettuare un ricaricamento rapido del fucile.
In questo caso un inserto interno dovrebbe permettere di utilizzare sia le cartucce calibro 12 (diametro 18.53 mm) sia quelle calibro 20 (15.63 mm).
Penso potresti scegliere fra:

- portacartucce tubolari di/a/per caricamento rapido
- tubi portacartucce di/a/per caricamento rapido
- scomparti cilindrici portacartucce di/a/per caricamento rapido

hope that helps


Gilet da caccia

Tasche porta cartucce

http://www.militaria.it/scheda.asp?scat=35&id=1488&p=Gilet d...

Browning® Little Skeeters Mini-Tube Gauge Reducers
Convert your 12-gauge into a 20-, 28-, or .410-gauge or your 20-gauge into a 28- or .410-gauge instantly. New 16-gauge models let you downsize to a 20, 28 or .410. These gauge reducers produce exceptional patterns, and can be used for target shooting or hunting.
http://www.cabelas.com/spod-1/0012774.shtml

riduttori di calibro si intendono quegli accessori che, inseriti temporaneamente all'interno della canna di un'arma, consentono di spararvi munizioni di calibro inferiore a quello originario. Si distinguono dalle "conversioni"
http://www.earmi.it/varie/riduttori.htm

This innovative new vest sports six Rapidloader shell loops that keep 24 shells right at your fingertips. Just pull one shell out and the next drops into place. The tubes hold 24 rounds of 2-3/4" 12 ga. shells and include inserts for use with 20-ga. rounds.
http://reviews.cabelas.com/8815/942002/reviews.htm

The tubes are just fabric, at the bottoms of the tubes there are small plastic tubes about 2 inches long and split. The shells slide into the plastic tube and the rim of the shell holds it in place until you pull it. I usually put shells in there but forget they are there.
http://www.duckhuntingchat.com/viewtopic.php?t=10813

The Gauge or bore of a shotgun is a unit of measurement used to express the diameter of the barrel.

calibro 12 .729 18.53 mm
calibro 20 .615 15.63 mm
http://en.wikipedia.org/wiki/Gauge_(bore_diameter)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 mins (2007-09-15 15:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

>Molte grazie, Giuseppe, per le esaurienti spiegazioni e i link forniti. C'è una cosa, tuttavia, che non ho capito: gli scomparti cilindrici contengono anche il riduttore di calibro, esso è cioè fornito con al cartucciera?? La frase infatti dice 'six quick loading tubes that convert ...etc' Grazie ancora per l'aiuto.

Ciao Cinzia, prego, di nulla, premetto che non vado a caccia :) ma da quello che ho potuto vedere ci dovrebbero essere per così dire due casi: uno in cui in pratica gli scomparti a tubo sono sostanzialmente fatti di un tessuto elastico (in modo quindi da poter "restringersi" per accogliere all'occorrenza ciascuno dei 2 calibri possibili di bossoli); un secondo caso in cui all'interno degli scomparti sono invece presenti dei veri e propri "inserti" di plastica, di tipo credo a pressione (in uno dei link relativi ad un forum di discussione fra cacciatori mi sembra che facciano riferimento a tale ipotesi) che si possono adattare appunto ad entrambi i calibri
una terza ipotesi (guardando i "tube gauge reducers" del 2.0 link che ti incluso sopra, potrebbe anche essere quella per cui all'interno dei tubolari (di tessuto) l'utente possa inserire all'occorrenza tali riduttori plastici a seconda delle cartucce utilizzate.
Per tener conto di queste evenienze e mantenersi aderenti alla frase penso potresti mettere "scomparti cilindrici/tubolari (portacartucce) di(per) caricamento rapido con conversione di calibro da 12 a 20" oppure più sinteticamente "per calibri 12 e 20" cioè, a meno che dal resto del contesto non si possa dedurre che il panciotto permetta di utilizzare esclusivamente solo il calibro più piccolo (da 20), lascerei il fatto chetali "tubes" permettono appunto di usare entrambi i calibri.
hope that helps

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 mins (2007-09-15 15:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

Per es. nel link http://reviews.cabelas.com/8815/942002/reviews.htm in pratica si tratterebbe esplicitamente del caso "tubo con inserto" (The tubes hold 24 rounds of 2-3/4" 12 ga. shells and include * inserts * for use with 20-ga. rounds). buon lavoro ciao da Giuseppe

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-09-26 08:32:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

>Grazie mille, Giuseppe, per il prezioso aiuto!
prego di nulla, grazie a te Cinzia e buon lavoro!

Giuseppe Varriale
Italy
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille, Giuseppe, per il prezioso aiuto!
Notes to answerer
Asker: Molte grazie, Giuseppe, per le esaurienti spiegazioni e i link forniti. C'è una cosa, tuttavia, che non ho capito: gli scomparti cilindrici contengono anche il riduttore di calibro, esso è cioè fornito con al cartucciera?? La frase infatti dice 'six quick loading tubes that convert ...etc' Grazie ancora per l'aiuto.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search