KudoZ home » English to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

needle trade

Italian translation: (industria) del cucito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:needle trade
Italian translation:(industria) del cucito
Entered by: Fiamma Lolli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:13 Feb 13, 2008
English to Italian translations [Non-PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / clothing industry
English term or phrase: needle trade
durin the 19 century advanced technology pushed the fashion industry, or needle trade as it was known, into new realms of production and sophistication.
francesco
del cucito
Explanation:
l'industria della moda, o del cucito per usare l'espressione dell'epoca [...]

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-02-14 11:20:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

prego, è un piacere
Selected response from:

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 00:00
Grading comment
grazie mi hai tolto un grosso dubbio. la proposta mi è piaciuta
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2del cucito
Fiamma Lolli


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
del cucito


Explanation:
l'industria della moda, o del cucito per usare l'espressione dell'epoca [...]

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-02-14 11:20:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

prego, è un piacere

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 58
Grading comment
grazie mi hai tolto un grosso dubbio. la proposta mi è piaciuta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federico Zanolla: Lolli Flame FTW!
5 mins
  -> Funny, Tatting, Weird? :)

agree  Oscar Romagnone: praticamente il secolo scorso! :-)...è vero, è vero: come passa il tempo!
5 hrs
  -> no caro, DUE secoli fa...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 14, 2008 - Changes made by Fiamma Lolli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search