Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [PRO]|
Textiles / Clothing / Fashion
|English term or phrase: stocking|
|Does it mean only calza or is it also a certain kind of new dress?|
sempre riguardo all'ipotesi precedente, ti riporto le definizioni dello Zingarelli: pantacollant = tipo di pantalone femminile elasticizzato e molto aderente; sinonimo: fuseaux, pantacalza; fuseaux = pantaloni di linea affusolata, anche in tessuto elastico, spesso provvisti di staffa che gira sotto la pianta del piede
Selected response from:
Local time: 05:12
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|May 9, 2005 - Changes made by Ilde Grimaldi:|
|Field (specific)||(none) » Textiles / Clothing / Fashion|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations