https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/textiles-clothing-fashion/2473372-drapability.html

drapability

Italian translation: drappeggiabilità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drapability
Italian translation:drappeggiabilità
Entered by: Adele Oliveri

14:03 Mar 13, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / tessuti
English term or phrase: drapability
si tratta di una proprietà/caratteristica dei tessuti, compare in una tabella di caratteristiche tecniche di una fibra sintetica
Franco Mori
Italy
Local time: 05:09
drappeggiabilità
Explanation:
to drape --> drappeggiare.
però confesso che sto tirando un po' a indovinare... :-P

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-13 14:08:35 GMT)
--------------------------------------------------

beh, forse non sono proprio fuori strada:
http://centrocomil.livedition.net/items/items_main.php?livc=...
Tovagliolo nontessuto a base di polpa di cellulosa SPUN-LAID.
Il nontessuto grazie alla sua morbidezza, drappeggiabilità e capacità di assorbimento, consente di ottenere un prodotto finale analogo al cotone pur assicurarando tutti i vantaggi dei prodotti monouso: igiene, praticità e sopratutto controllo costante dei consumi e dei relativi costi.

Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 05:09
Grading comment
Grazie Adele! Mi hai convinto. E grazie a tutte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7drappeggiabilità
Adele Oliveri


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
drappeggiabilità


Explanation:
to drape --> drappeggiare.
però confesso che sto tirando un po' a indovinare... :-P

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-13 14:08:35 GMT)
--------------------------------------------------

beh, forse non sono proprio fuori strada:
http://centrocomil.livedition.net/items/items_main.php?livc=...
Tovagliolo nontessuto a base di polpa di cellulosa SPUN-LAID.
Il nontessuto grazie alla sua morbidezza, drappeggiabilità e capacità di assorbimento, consente di ottenere un prodotto finale analogo al cotone pur assicurarando tutti i vantaggi dei prodotti monouso: igiene, praticità e sopratutto controllo costante dei consumi e dei relativi costi.



Adele Oliveri
Italy
Local time: 05:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Grazie Adele! Mi hai convinto. E grazie a tutte!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Maria Agrati: il dizionario tecnico scientifico EN>IT riporta il termine, direi poi "indice/coefficiente di drappeggio"
9 mins
  -> grazie Paola, anche per il riscontro del dizionario :-)

agree  Barbara Salardi
11 mins
  -> grazie Barbara :-)

agree  Nicoletta F (X): bello, non l'avevo mai sentito! "vorrei delle tende drappeggiabili..." :-o
12 mins
  -> era una parola che mi faceva impazzire quando al liceo si studiava storia dell'arte - la resa del drappeggio delle vesti, ecc. ecc. grazie!

agree  Leonarda Coviello: sarà perché sono figlia di sarti, ma la parola "drappeggiabilità" associata a un tessuto mi sembra alquanto logica. Se è per questo, anch'io, non preso granché da loro (e specialm. dal mio amato papà che, purtroppo, non c'è più per insegnarmi).
16 mins
  -> anche a me, anche se non so neppure infilare un ago ;-) grazie leonarda!

agree  Paola Dossan
33 mins
  -> ;-) merci

agree  Patti01
1 hr
  -> grazie Patti!

agree  Federico Zanolla (X)
4 hrs
  -> grazie morby :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: